М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
платон24
платон24
01.01.2020 12:42 •  Литература

Что сделала бабушка с ягодами в рассказе конь с золотой гривой​

👇
Ответ:
Hamster02
Hamster02
01.01.2020

ответ:потому что

Объяснение:

Я так сказал а тыи читай книгу сам !

4,4(83 оценок)
Ответ:
Болыс111
Болыс111
01.01.2020

Утром она пошла на рынок - обменять ягоды на пряник.

4,6(31 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
arino4ka3210
arino4ka3210
01.01.2020

ПЕЧАЛЬ НА ЯШМОВОМУ ҐАНКУ
На яшмових сходах біліє холодна роса. 
Промокли панчохи. Пливуть мовчазні небеса. 
Дивлюсь крізь фіранку на місяць осінній печальний — 
На тихій воді він тремтить і повільно згаса.

ЖАРТОМА ПРИСВЯЧУЮ МОЄМУ ДРУГОВІ ДУ ФУ
На гірській верховині, 
де вибігли сосни на схили, 
Випадково зійшлися 
ополудні наші стежки. 
— Ох, шановний мій друже,
та й як же ви зблідли й змарніли!
Чи важка ж то робота —
складати у віршах рядки?

НА САМОТІ СИДЖУ В ГОРАХ ЦЗІНТІНШАНЬ
Зграя птиць пролетіла 
і зникла ту ж мить вдалині, 
Сиротлива хмаринка 
за ними слідом поспішає.
Я на гори дивлюся — 
і не набридає мені, 
Горам також на мене 


Переклади Л. Первомайського

Входжу в річку, грає осіння вода...
люблю свіжість цих лілій.
зриваю квіти, граюсь перлинами на пелюстках,
хвилюється заводь...
дивна ця година... громадяться шовкові хмари...
хотів би подарувати це все тому, хто за далеким небокраєм;
з тим, про кого думаю, нам не зустрітись більше...
в горі й надії дивлюся туди... північний вітер в обличчя.
Переклад І. Лисевича та В. Іллі

ЗАПИТАННЯ І ВІДПОВІДЬ У ГОРАХ
Мене спитали, в чому смисл мого життя у горах. 
Я усміхнувсь і промовчав, ну що тут говорити! 
З дерев опалі пелюстки пливуть у далечі-безвісті — 
В новий, у зовсім інший світ, байдужі до людського!

ПІСНЯ ПРО СХІД І ЗАХІД СОНЦЯ
Сопне виходить 
із закамарків Сходу, 
Ніби здіймається 
з самого споду земного.
Пропливе по небу 
й зникає в Західнім морі... 
А де ж бо стайня 
для шістки його драконів?1
Світило, як стало світити, 
ніколи вже й дня не спочине. 
В людині ж — нема тої сили, 
щоб рухатись довго, як сонце.
Весною не дякують стебла 
промінню — за квіти розпуклі. 
Не зляться на вітер осінній 
дерева — за зірване листя.
Не знаємо, хто це бичем 
підстьобує пори року, 
Та є природний закон: 
усе процвітає й вмирає.
Візнице сонця Сіхе, 
чому в безбережних хвилях 
Ти ввечері топиш його 
й сама всю ніч байдикуєш?
А був же колись, Лу Ян2 — 
от сила духу! — 
На небі сонце спинив, 
змахнувши списом.

4,4(82 оценок)
Ответ:
yuliaatamanchuk
yuliaatamanchuk
01.01.2020
В сказке «Дикий помещик» высмеивается брезгливо-высокомерное отношение помещиков к крестьянам. Помещик, скорбевший, что «очень уж много развелось в нашем царстве мужика» , после исчезновения крестьян все больше и больше опускается и, наконец, превращается в животное. Здесь мы встречаемся с другим сатирическим приемом Салтыкова-Щедрина — гротеском: чтобы сильнее показать паразитирующий характер дворянского сословия, писатель доводит до фантастического преувеличения не помещика самостоятельно заботиться о себе. С исчезновением крестьян помещик дичает.
4,4(100 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ