Впервые опубликована в 1970-м году под названием «История о чайке по имени Джонатан Ливингстон» (англ. Jonathan Livingston Seagull — a story). К концу 1972-го года было напечатано свыше миллиона экземпляров книги. Издательство «Ридерз Дайджест» (англ. Reader’s Digest) выпустило версию книги, которая стала бестселлером за 38 недель (по рейтингу газеты New York Times). По состоянию на 2006 год эта версия всё ещё допечатывается.
Первый русский перевод был опубликован в 1974 году, в журнале «Иностранная литература» № 12[1].
В 2014 году Ричард Бах дополнил книгу неопубликованной ранее четвёртой частью. Русский перевод опубликован в 2015 году.
Взросление - это долгий и сложный процесс в жизни каждого человека. У некоторых он проходит может быть и быстро,а у кого-то может длится до 40 лет.Я думаю,что когда я буду взрослым,я смогу своим родителям,которые оберегают меня всю жизнь.Также я найду работу и возможно заведу семью.Ведь семья - это почти самое дорогое что есть у человека.Конечно,быть взрослым это и большая ответственность,например,воспитание детей.Ведь дети -это продолжение рода и нужно воспитать их так,чтобы потом не было стыдно за них.
1944 года (блокадное кольцо было прорвано 18 января 1943 года) — 872 дня[5].
К началу блокады в городе не имелось достаточных по объёму запасов продовольствия и топлива. Единственным путём сообщения с Ленинградом оставалось Ладожское озеро, находившееся в пределах досягаемости артиллерии и авиации осаждающих, на озере также действовала объединённая военно-морская флотилия противника. Пропускная этой транспортной артерии не соответствовала потребностям города. В результате начавшийся в Ленинграде массовый голод, усугублённый особенно суровой первой блокадной зимой, проблемами с отоплением и транспортом, привёл к сотням тысяч смертей среди жителей.
27 января является Днём воинской славы России — День полного освобождения Ленинграда от фашистской блокады (1944 год).
Впервые опубликована в 1970-м году под названием «История о чайке по имени Джонатан Ливингстон» (англ. Jonathan Livingston Seagull — a story). К концу 1972-го года было напечатано свыше миллиона экземпляров книги. Издательство «Ридерз Дайджест» (англ. Reader’s Digest) выпустило версию книги, которая стала бестселлером за 38 недель (по рейтингу газеты New York Times). По состоянию на 2006 год эта версия всё ещё допечатывается.
Первый русский перевод был опубликован в 1974 году, в журнале «Иностранная литература» № 12[1].
В 2014 году Ричард Бах дополнил книгу неопубликованной ранее четвёртой частью. Русский перевод опубликован в 2015 году.