Екзюпері написав повість, живучи в Нью-Йорку в США, куди він втік після того, як Нацистська Німеччина окупувала Францію. З цієї причини, випущена 1943 найпершу публікацію книги видавництвом «Рейнал-енд-Хічкок» було зроблена англійською мовою у перекладі Катерини Вудс. У Франції повість було видана тільки після війни в 1946 році видавництвом «Едісьон Гаймар» (хоча мовою оригіналу повість була видана вперше ще в США відразу після оригінальної публікації англійською мовою). Малюнки до книги виконані самим автором, й не менш славні, ніж сама книга. Важливо, що це не просто ілюстрації, а органічна частина твору в цілому: сам автор і герої казки весь час посилаються на малюнки і навіть сперечаються про них. «Прообразом» літературної казки «Маленький принц» можна вважати фольклорну казку з бродячою фабулою: прекрасний принц через нещасливе кохання покидає рідну домівку й мандрує по нескінченних дорогах у пошуках щастя та пригод. Він намагається здобути славу і підкорити,тим самим, неприступне серце принцеси. «Адже дорослі спочатку були дітьми, лише мало хто з них про це пам’ятає.» — Антуан де Сент-Екзюпері, з присвяти до книги. Книгу присвячено Леонові Верту, другу Екзюпері.
А. н. добролюбов назвал пьесу островского “гроза” самым решительным произведением, так как “взаимные отношения самодурства и безгласности доведены в ней до трагических последствий.. в "грозе" есть что-то освежающее и ободряющее. это что-то и есть, по нашему мнению, фон пьесы”. кто же составляет этот фон? второстепенные персонажи. так, постоянной спутницей катерины — главной героини пьесы — является варвара, сестра мужа катерины тихона кабанова. она — оппонент катерины. главное ее правило: “делай что хочешь, только бы все шито да крыто было”. варваре не откажешь в уме, хитрости и легкости; до замужества ей хочется везде успеть, все попробовать, так как она знает, что “девки гуляют себе, как хотят, отцу с матерью и дела нет. только бабы взаперти сидят”. ложь для нее — норма жизни.
Конь с розовой гривой повествует об одном эпизоде из детства мальчика. рассказ заставляет улыбнуться над проделкой главного героя и одновременно оценить замечательный урок, который преподала бабушка своему внуку. маленький мальчик отправляется собирать землянику, и бабушка обещает ему за это пряничного коня с розовой гривой. для тяжелого полуголодного времени такой подарок просто великолепен. но мальчишка попадает под влияние своих друзей, которые свои ягоды и его «в жадности». но за то, что ягоды так и не были собраны, последует суровое наказание от бабушки. и мальчишка решается на мошенничество он набирает в туесок травы, а сверху закрывает ее . мальчик хочет утром признаться бабушке, но не успевает. и она уезжает в город, чтобы продать там ягоды. мальчик боится разоблачения, и после возвращения бабушки он даже не хочет идти домой. но потом возвратиться все-таки приходится. как стыдно ему слышать сердитую бабушку, которая уже рассказала всем вокруг о его мошенничестве! мальчик просит прощения и получает от бабушки того самого пряничного коня с розовой гривой. бабушка преподала своему внуку хороший урок и сказала: «бери, бери, чего смотришь? глядишь, зато еще когда обманешь бабушку и действительно, автор говорит: «сколько лет с тех пор прошло! сколько событий минуло! а я все не могу забыть бабушкиного пряника того дивного коня с розовой гривой
Відповідь:
«МАЛЕНЬКИЙ ПРИНЦ» ІСТОРІЯ НАПИСАННЯ
Екзюпері написав повість, живучи в Нью-Йорку в США, куди він втік після того, як Нацистська Німеччина окупувала Францію. З цієї причини, випущена 1943 найпершу публікацію книги видавництвом «Рейнал-енд-Хічкок» було зроблена англійською мовою у перекладі Катерини Вудс. У Франції повість було видана тільки після війни в 1946 році видавництвом «Едісьон Гаймар» (хоча мовою оригіналу повість була видана вперше ще в США відразу після оригінальної публікації англійською мовою). Малюнки до книги виконані самим автором, й не менш славні, ніж сама книга. Важливо, що це не просто ілюстрації, а органічна частина твору в цілому: сам автор і герої казки весь час посилаються на малюнки і навіть сперечаються про них. «Прообразом» літературної казки «Маленький принц» можна вважати фольклорну казку з бродячою фабулою: прекрасний принц через нещасливе кохання покидає рідну домівку й мандрує по нескінченних дорогах у пошуках щастя та пригод. Він намагається здобути славу і підкорити,тим самим, неприступне серце принцеси. «Адже дорослі спочатку були дітьми, лише мало хто з них про це пам’ятає.» — Антуан де Сент-Екзюпері, з присвяти до книги. Книгу присвячено Леонові Верту, другу Екзюпері.
Джерело: http://dovidka.biz.ua/malenkiy-prints-istoriya-napisannya/
Пояснення: