до этих событий андрей и пьер вели привычный для них образ жизни. безухов безуспешно пытался найти себя, стараясь при этом не погрязнуть в пучине лести высшего общества. болконский скучает в тех же светских кругах, надеясь встретить там цельных и еще не испорченных людей. он сильная личность со своими стремлениями и установками. вся его натура жаждет подвига, великих дел. пьер же. наоборот, - слабохарактерен, немного наивен. его никак нельзя назвать будущим героем, он легко продается под чужое влияние, из-за чего оказывается в сетях холодной красавицы элен. война появляется в жизни пьера утром, когда «солнце брызнуло до половины переломленным тучей лучами». такой далекий от реальных жизненных трудностей, выросший, как цветок, укрываемый от непогоды, безухов при виде бородинского сражения чувствует детское «восхищение»: «пьеру захотелось быть там, где были эти дымы, эти блестящие штыки и пушки». наивная радость, которую он испытывает, никак не может сравниться c эмоциями, возникшими у андрея при начале военных действий: «болконский только старался не отстать от кутузова и оглядывался, недоумевая, и не в силах понять того, что делалось перед ним». характер людей раскрывается под новым углом только в минуты страшной опасности. быстро сообразив, андрей вкладывает всю «злобу и стыд» за минутную трусость солдат в «детски-пронзительный» крик «, вперёд! ». рядовые послушали его не только потому, что болконский был старшим по званию, но потому, что в его словах содержался страстный призыв отстаивать во что бы то ни стало родную страну.
именно после этого наступает переломный момент в жизни героя: один взгляд в «высокое небо» разом меняет всю его судьбу. мужчине уже больше не нужна слава. «спокойно и торжественно» болконский осознает то, что все прежние идеалы бессмысленны: «и как я счастлив! ».
Это первая поэма, которую опубликовал поэт. Поэма является стилизацией русского фольклора в большой эпической форме. По жанру и художественному своеобразию она оказалась единственной в своем роде и не получила продолжения ни в творчестве её автора, ни у других поэтов. Не было у “Песни... ” перекличек и с предыдущими произведениями Лермонтова.
После чтения поэмы остаётся чувство, что мы прочитали не литературное произведение, а прослушали историческую народную песню, пропетую гуслярами. Поэма Лермонтова названа песней, так как поэт создаёт произведение, очень близкое по содержанию, форме и по духу к русским народным историческим песням.
Работая над «Песней про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова» Михаил Юрьевич Лермонтов изучал сборник былин Кирши Данилова и другие публикации фольклора. Источником поэмы может быть признана историческая песня «Кастрюк Мастрюкович» , в которой рассказывается о героической борьбе человека из народа против опричника Ивана Грозного. Однако Лермонтов не копировал народные песни механически.
Лермонтов стремился приблизить поэму к эпическим фольклорным сказаниям. Гусляры, тешащие «Песнью» «доброго боярина и боярыню его белолицую» , играют важнейшую роль в структуре поэмы. Авторского голоса читатель не слышит, перед ним как бы произведение устного народного творчества.
Жанр своего произведения Лермонтов определил как песню. И действительно здесь многое напоминает песню: и троекратное повторение, свойственное произведениям русского фольклора, и традиционное обращение с хвалебными словами к хозяевам дома:
Ай, ребята, пойте – только гусли стройте!
Ай, ребята, пейте – дело разумейте!
Уж потешьте вы доброго боярина
И боярыню его белолицую!
«Ой ты гой еси, царь Иван Васильевич! » – звучит под сводами боярского дома пожелание благополучия. Голос гусляра звучит удивительно громко. И полилась протяжная песня, похожая на долгую дорогу гусляра от села к селу, от города к городу. Гусляров почитали на Руси, во многих народных песнях, былинах и балладах сам князь подносил чарку «меду пенного» и усаживал их за «дубов стол, к зелену вину» . И никто не мог заставить гусляров говорить неправду, были они своего рода «гласом народным» .
Центральной темой «Песни про купца Калашникова» становится борьба добра и зла, борьба Правды и Кривды. В заглавии лермонтовского произведения обозначены три действующих лица: Иван Васильевич – вершитель судеб на земле, Калашников – носитель Правды. Особняком от них стоит молодой опричник («опричь» – «особо») . При этом сразу нельзя сказать, что Кирибеевич – это воплощенное злодейство. Он полюбил замужнюю женщину, и любовь эта перевернула все в душе верного царского слуги. Он мучится от тоски и безысходности, а может быть, и от угрызений совести. Не случайно гусляры говорят о нем: «лукавый раб» .
Фольклорная основа поэмы Лермонтова чувствуется во всем, буквально в каждой фразе. Все герои, их действия и поступки во многом похожи на героев народного эпоса. Например, Лермонтов восхищается Аленой Дмитриевной, для которой позор имени страшней личной обиды. Для нее суд любимого мужа превыше всего:
«…Государь ты мой, красно солнышко,
Иль убей ты меня, или выслушай!
Твои речи – будто острый нож;
От них сердце разрывается.
Не боюся смерти лютыя,
Не боюся я людской молвы,
А боюся твоей немилости…
Ты не дай меня, свою верную жену,
Злым охульникам в поругание… »