Высокая, сухая, но очень стройная старушка. Любовь Онисимовна была еще не очень стара, но бела как лунь; черты лица ее были тонки и нежны, а высокий стан совершенно прям и удивительно строен, как у молодой девушки… Она была безгранично честна, кротка и сентиментальна» . Эта характеристика, которую дает Лесков героине в начале произведения, сразу располагает читателя к образу рассказчицы. И это не просто так. Читатель сочувствует героине и ее возлюбленному, верит всему, что она рассказывает, хотя настораживают слова, что Любовь Онисимовна «любила в жизни трагическое и… Иногда запивала» . Такие люди не всегда объективны в оценке событий. Никаких полутонов они не допускают, поэтому все, с кем сводит судьба Любовь Онисимовну, четко делятся на положительных и отрицательных. Но ведь не всегда она была такой.
В восемнадцать лет Любовь Онисимовна «была не только в цвете своей девственной красы, но и в самом интересном моменте развития своего многостороннего таланта: она «пела в хорах подпури» , танцевала «первые па в «Китайской огороднице» и, чувствуя призвание к трагизму, «знала все роли наглядкою» . примерно так =)
Действие поэмы «Руслан и Людмила» начинается и оканчивается в Киеве. Героями являются князь Владимир и его богатыри, среди которых находится Рогдай (имя его взято Пушкиным из «Истории Государства Российского» Карамзина). Первая песнь поэмы Пушкина начинается с изображения пира князя Владимира по случаю брака его дочери Людмилы с Русланом. Осада Киева печенегами описанная в шестой песни «Руслана и Людмилы» - эпизод, сведения о котором Пушкин почерпнул из «Истории» Карамзина. Певец Баян на пиру князя Владимира является действующим лицом у Пушкина. Образ Баяна был знаком поэту по «Слову о полку Игореве» и был почти традиционным в сказочно-богатырских поэмах. Имя похитителя Людмилы - Черномора, взятое Пушкиным, вероятно, из поэмы «Илья Муромец» Карамзина. Произведение Пушкина было первым этапом его на пути к народности, первой попыткой молодого поэта создать национальную поэму. Принципиальное значение имело обращение Пушкина в ряде случаев к русским источникам (например, народным сказкам), интерес его к русской старине (отнесение действия поэмы к временам княжения Владимира в Киеве), исторический элемент в поэме (осада Киева печенегами, а не татарами, как это изображалось, вопреки истории, в былинах) и, наконец, язык поэмы, приближающийся порой к разговорной народной речи. Известно, что А.С.Пушкин в тетрадь, служившую ему для записей сказок няни, вписал в качестве эпиграфа классические ныне начальные строки пролога к новому изданию поэмы «Руслан и Людмила»:
У лукоморья дуб зеленый; Златая цепь на дубе том: И днем и ночью кот ученый Все ходит по цепи кругом... Там ступа с Бабою Ягой Идет, бредет сама собой, Там царь Кащей над златом чахнет; Там русский дух... там Русью пахнет!
де вона так довго
Объяснение:
тому що так