Прочитайте епiзод, у якому розповiдаеться про першi хвилини перебування героя на незнайомiй планетi. яка небезпека чекала на нього? у творi запах думок. автор: роберт шеклi
Романтический сюжет о любви северянина и "дикарки", южанки Есенин воспринял от Пушкина и Лермонтова. Стихи и писались на Кавказе, но выбор поэта пал на страну Саади — Персию. На тональность "Персидских мотивов" повлияла любовная лирика персидских поэтов, вслед за ними лирический герой Есенина подмечает в любовных отношениях тончайшие нюансы.
Стихотворение написано хореем. Количество стоп варьируется от трех до пяти.
Пиррихий выполняет не только экспрессивную функцию, но и содержательную. Слова, на которых приходится пиррихий, несут особую смысловую нагрузку.
Саади – классик персидско-таджикской поэзии начала 13 века.
В тексте «Ты сказала, что Саади… » 22% всего текста составляют глаголы, что характеризует стихотворение как динамичный и экспрессивный. Интонация характеризуется напряженностью, большей четкостью, особым ритмическим рисунком:
Ты сказала, что Саади
Целовал лишь только в грудь.
Погоди ты, бога ради,
Обучусь когда-нибудь.
Ты пропела: « За Евфратом
Розы лучше смертных дев» .
Если был бы я богатым,
То другой сложил напев.
Я б порезал розы эти,
Ведь одна отрада мне –
Чтобы не было на свете
Лучше милой Шаганэ.
И не мучь меня заветом,
У меня заветов нет.
Коль родился я поэтом,
То целуюсь, как поэт…
В стихотворении «Ты сказала, что Саади… » имя фарсиязычного поэта вполне может, особенно для несведущего читателя, звучать просто как собственное наименование. На это указывает и последняя строфа, особенно строки: «Коль родился я поэтом, // То целуюсь как поэт» , являющиеся своеобразной антитезой первой, в которой звучит имя Саади:
Как известно, будучи красавцем, Печорин пользовался большой популярностью у женщин. Он никогда не считался с их чувством, любил только Веру: «...она единственная женщина в мире, которую я не в силах был бы обмануть» . Вера любила Печорина самой искренней любовью, она пошла ради него на самопожертвование. Только она одна понимала его, только ей он мог довериться, да и то не до конца. Она не могла понять его отношения с женщинами, а он их просто не любил в некотором плане: «Женщины! женщины! кто их поймет? Их улыбки противоречат их взорам, их слова обещают и манят, а звук их голоса отталкивает... »
Романтический сюжет о любви северянина и "дикарки", южанки Есенин воспринял от Пушкина и Лермонтова. Стихи и писались на Кавказе, но выбор поэта пал на страну Саади — Персию. На тональность "Персидских мотивов" повлияла любовная лирика персидских поэтов, вслед за ними лирический герой Есенина подмечает в любовных отношениях тончайшие нюансы.
Стихотворение написано хореем. Количество стоп варьируется от трех до пяти.
Пиррихий выполняет не только экспрессивную функцию, но и содержательную. Слова, на которых приходится пиррихий, несут особую смысловую нагрузку.
Саади – классик персидско-таджикской поэзии начала 13 века.
В тексте «Ты сказала, что Саади… » 22% всего текста составляют глаголы, что характеризует стихотворение как динамичный и экспрессивный. Интонация характеризуется напряженностью, большей четкостью, особым ритмическим рисунком:
Ты сказала, что Саади
Целовал лишь только в грудь.
Погоди ты, бога ради,
Обучусь когда-нибудь.
Ты пропела: « За Евфратом
Розы лучше смертных дев» .
Если был бы я богатым,
То другой сложил напев.
Я б порезал розы эти,
Ведь одна отрада мне –
Чтобы не было на свете
Лучше милой Шаганэ.
И не мучь меня заветом,
У меня заветов нет.
Коль родился я поэтом,
То целуюсь, как поэт…
В стихотворении «Ты сказала, что Саади… » имя фарсиязычного поэта вполне может, особенно для несведущего читателя, звучать просто как собственное наименование. На это указывает и последняя строфа, особенно строки: «Коль родился я поэтом, // То целуюсь как поэт» , являющиеся своеобразной антитезой первой, в которой звучит имя Саади:
Ты сказала, что Саади
Целовал лишь только в грудь.
Объяснение: