Читая рассказ О. Генри "Дары волхвов", ясно понимаешь, что приятно не только получать подарки, но и дарить их - конечно, если эти подарки от чистого сердца. Мне кажется, что в этом случае дарить и получать подарок одинаково приятно. Я сам хорошо помню, как мне было приятно дарить бабушке нарисованный мной рисунок (а что еще может подарить пятилетний ребенок?). Бабушка радовалась, долго любовалась рисунком и вешала мое творение на стену. Я был невероятно этим горд и радовался, что мой подарок ей нравится. Эта радость была даже больше, чем от подарков, которые дарили мне. Хотя получать подарки я тоже люблю.
Эссе
Әр дәуірдің өз батыры, өз заманына лайық тұлғасы өмір сүрді. Халық олардың еңбегіне қарай ұлықтап, беделдерін көтерді. Себебі, батырдың міндеті елін қорғау, жерін жаудан аман алып қалу.
Өткен тарихта “батыр” деген ұғымға нағыз ерлер, қолына найза, үстіне сауыт киіп, қылышын қанға малған азаматтар кірді. Олар сыртқы жаумен күресіп, елдің тыныштығын сақтады. Яғни, халық жүрегіндегі “батыр” түсінігі елін жаудан қорғайтын, мемлекеттің тыныштығын сақтайтын ерлер еді.
Араға ғасырлар салып батырлардың орнына қоғам қайраткерлері, білімді және білікті азаматтар шықты. Олар қолдарына найза алып жауға шаппаса да, қалам алып ұрпақ өсірді. Олардан сусындаған ұрпақ елдің ертеңі үшін аянбай тер төгуге аттанды.
Заман ауысып ХХІ ғасырдың табалдырығын да аттадық. Бүгін батырлардың дені әлеуметтің ортасында емес, әлеуметтік желінің ар жағында отыр деп кекетіп жатамыз. Шындығында осы ғасырдың, осы кезеңнің батыры кім? Олардың ерлігі қандай?
ХХІ ғасырдың батыры – дипломат
Дипломат – кешегі елші. Атауы ресмиленді дегеніміз болмаса, мәні осы елшімен астасып жатыр.
Дипломат – сыртқы қатынас органдарының дипломатиялық қызметкерлеріне берілетін жоғары дипломатиялық дәреже. Толық әрі ресми атауы – Төтенше және Өкілетті Елші.
Дипломат түсінігі 1961 жылы Вена конвенциясында бекітілді.
Белгілі дипломат Сағынбек Тұрсыновтың пікіріне салсақ: “Дипломат – екі ел арасындағы көпір”.
Қазақта “Елдестірмек елшіден, жауластырмақ жаушыдан” деген мақал қалған. Аталы сөздің түбін тауып айтқан бұ халықтың елшіге деген құрметі ерекше болған.
Толстой и Достоевский. Сначала попробуем определить, что объединяет этих выдающихся литераторов-современников. Каждый из критиков признает, что Толстой и Достоевский, во-первых, - гениальные писатели-классики; во-вторых, - подлинные художники слова; в-третьих, - искатели правды и истины.
В то же время не только литературоведам, но и обычному читателю заметен контраст в художественном наследии двух этих великих личностей.
К.Н.Леонтьев, например, ставя Л.Толстого в один ряд с Тургеневым, Писемским, Островским, противопоставляет им Достоевского. Читая Достоевского, утверждает он, иностранец не поймет ни настоящей русской жизни, ни подлинной русской души. В персонажах Достоевского, пишет критик, нет правды жизни. У писателя есть только своя собственная правда - правда его души. Такое определение можно считать справедливым лишь отчасти. Потому что Д.Мережковский, напротив, считает Достоевского носителем духовного начала.
Д.С.Мережковский посвятил серьезную монографию сопоставлению творчества и мировоззрения Достоевского и Толстого. Его замечание о вечном противопоставлении и вечном единстве двух гениев, на мой взгляд, уместно и справедливо.
Мне кажется остроумным и глубоким исследование Д.С.Мережковского. Он в равной степени отдает дань восхищения обоим классикам. В отличие от него, Н.А.Бердяев в большей мере увлечен творчеством Достоевского. Он считает различие между Толстым и Достоевским глубоким и непреодолимым, отдавая пальму первенства в исследовании человеческой личности именно Достоевскому.
Эти два гения русской классической литературы представляются мне, по выражению Д.С.Мережковского , "как две главные, самые могучие ветви одного дерева, расходящиеся в противоположные стороны своими вершинами, сросшиеся в одном стволе своими основаниями».