Современники не зря назвали Жуковского
. писались еще до него, но именно Жуковский придал
окончательную завершенность, содержательную совокупность признаков, которые
выделили русскую из других жанров. До Жуковского русская была
похожа на историческую песню, теперь в ней есть фантастика, таинственность,
загадочность, легенда. В присутствует что-то непонятное, пугающее,
страшное, то, что должно обязательно произойти.
«Светлана» переведенная по
Бюргера обрастает чисто русскими приметами, традициями, обычаями и поверьями. Кроме
того, сама Светлана наделена чертами национального характера – верностью,
сердечностью, краткостью, добротой, нежностью и простотой.
Жуковский, действительно, новатор в области
жанра, он создал национальную . Это можно подтвердить
примерами из «Светлана»:
Первое подтверждение:
Раз в крещенский вечерок
Девушки гадали:
За ворота башмачок,
Сняв с ноги, бросали….
Гадание в Крещение - это чисто русский
обычай.
Второе подтверждение:
Едем! Поп уж в церкви ждет
С дьяком, дьячками;
Хор венчальну песнь поет;
Храм блестит свечами….
Наша религия – Православие (христианство),
венчальный обряд в церкви – это наша традиция.
Третье подтверждение:
У ворот их санки ждут;
С нетерпеньем кони рвут
Повода шелковы…
Тройка лошадей запряженная в сани – чисто русский
езды.
Четвертое подтверждение:
Что ж?.. В избушке гроб; накрыт
Белою запоной;
лик в ногах стоит;
Свечка пред иконой….
Икона – явление совершенно уникальное,
характерное практически только для Руси.
Подробнее - на -
поэзия Анны ахматовой
посвящения Александру Пушкину
Это стихотворение было написано в 1911 году в Царском Селе о Пушкине-лицеисте. В нём всего восемь строк, но и из них образ юного поэта выступает необыкновенно живо. Как удачно выбрано слово "лелеем". Не "слышим", не "помним", а именно лелеем, то есть любовно бережем в своей памяти. Аллеи, озеро, сосны - живые приметы Царскосельского парка. Глубокое раздумье Пушкина выражено двумя малыми деталями: он отбросил от себя недочитанную книгу, и она рядом с лицейской треуголкой лежит на земле. Следует добавить, что строка "Еле слышный шелест шагов" подбором самих звуков прекрасно передаёт шелест - возможно, от осенней опавшей листвы.
Вообще, вспоминая об Ахматовой, перед нами неуклонно возникает образ Пушкина. Гений Пушкина, его гуманистическая философия, открытия, сделанные в области русского стиха, оказали огромное влияние на литературу девятнадцатого века, вошедший в историю, как "золотой век" русской поэзии. Но и лучшие поэты "серебряного века" сформировались под влиянием его Музы, все они были внимательнейшими читателями Пушкина, многие внесли свою лепту в исследование его поэзии.
В жизни и поэзии Ахматовой Пушкин, чьи стихи она называла золотыми, занимал особое место. По словам близко знавшей поэтессу Эммы Герштейн (литературоведа). в этом стихотворении отразились особенности восприятия Пушкина Анной Андреевной: сочетание конкретного ощущения его личности ("здесь лежала его треуголка") и всеобщего поклонения национальному гению ("и столетие мы лелеем еле слышный шелест шагов").
У Пушкина училась Ахматова краткости, простоте и подлинности поэтического слова, и всё, что с ним связано, дорого поэтессе. Не даром это стихотворение написано в моём сборнике первым, ведь именно с произведений Пушкина и питались начальные ручейки её гениального творческого потока.