М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
Викусик183
Викусик183
18.01.2023 03:36 •  Литература

Найдите в интерне другие переводы сонета 130, и сравните их, в виде таблице и кластера представьте данную информацию, укажите наиболее удачные на ваш взгляд переводы​


Найдите в интерне другие переводы сонета 130, и сравните их, в виде таблице и кластера представьте д

👇
Ответ:
ttttt1509999
ttttt1509999
18.01.2023

Ее глаза на звезды не похожи,

Нельзя уста кораллами назвать,

Не белоснежна плеч открытых кожа,

И черной проволокой вьется прядь.

С дамасской розой, алой или белой,

Нельзя сравнить оттенок этих щек.

А тело пахнет так, как пахнет тело,

Не как фиалки нежный лепесток.

Ты не найдешь в ней совершенных линий,

Особенного света на челе.

Не знаю я, как шествуют богини,

Но милая ступает по земле.

И все ж она уступит тем едва ли,

Кого в сравненьях пышных оболгали! - это сонет в переводе С.Маршака

Он передает настроение, содержание, пафос стихов оригинала, манеру автора, ритм, интонации. Маршак употребляет эпитеты: черной проволокой, нежный лепесток, в сравненьях пышных; возвышенную лексику: уста, чело, шествуют, богини. Часто употребляет он и инверсию, частицу не, много местоимений.

Я с солнцем не сравню глаза моей голубки;

                   В сравненье с шейкою - конечно снег белей;

                   Кораллов алый цвет - алей, чем эти губки,

                   Не блещет золотом волна ее кудрей.

                   Да, розы видел я далекого Дамаска,

                   Но на ее щеках тех роз не встретишь ты;

                   Увы, - не так нежна ее дыханья ласка,

                   Как чудный аромат, что издают цветы!

                   Я речь ее люблю, сказать: она нежнее,

                   Чем звуки музыки, - я не могу никак!

                   Хоть незнакома мне походка чудной феи, -

                   Моей возлюбленной знаком мне твердый шаг!..

                        Но небом я клянусь,- что так же ты прекрасна,

                        Как те, которых льстец готов хвалить пристрастно!..  - это перевод Л.Уманца.

В переводе сохранена эмоциональность оригинала, содержание сонета. Он построен на приеме антитезы, когда простая земная женщина противопоставляется тем красавицам, которых воспевают поэты.

Переводчик передает художественное своеобразие  сонета с эпитетов: чудный аромат, чудной феи, твердый шаг. Он сравнивает её губы с кораллами, волосы - с золотом, проволокой, а голос - с музыкой. Переводчик также употребляет инверсию, противопоставления, частицы не и много местоимений.

Оба перевода являются выдающимися художественными произведениями, но, конечно, ни один из них не может передать все особенности подлинника полностью. Я оцениваю художественные особенности двух этих текстов как равноценные.

Объяснение:

4,6(24 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
Polinkamalina2017
Polinkamalina2017
18.01.2023
Ябы поставил памятник о былинном герое садко,потому что он главный г ерой новгородских былин, гусляр, разбогатевший морского царя. бился об заклад с другими новгородскими купцами.я конечно бы поставил памятник в центре новгорода.сделал бы из него из бронзы образующиеся карбонаты меди с ярким-зеленым малахитом.поза у садко была-бы наклоненой,державший в руке гуслю.это было-бы на месте проишествия когда  попал в царство к морскому владыке, где потешал его своей игрой на гуслях.название моего памятника "воплощение новгородской реки",потому что чему он смог вернуться домой из волшебного подводного мира.
4,6(16 оценок)
Ответ:
1)Купил семена, приезжайте тянуть.-Дед из сказки"Репка".
2)Хвост нашли. Плакать перестал.-Ослик Иа,из "Винни Пуха".
3)Ушел от зайца, волка и медведя.-Колобок.
4)Ключ достал. Ждите у очага. -Буратино.
5)Обязуюсь впредь мыть посуду. -Федора.
6)В гости не жди. Мотор забарахлил. -Карлсон.
7)Помни. все исчезнет после 12 ночи. -Фея-крёстная,из "Золушки".
8)Купила на базаре самовар. Приглашаю к чаю. -Муха-Цокотуха.
9)Ищу семерых деток Коза,из "Волк и семеро козлят.
10)Сильно заржавел. Едва не сдали на металлолом. Но девочка Железный дровосек из "Волшебник Изумрудного города.
4,4(88 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ