М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
slipnot174
slipnot174
28.05.2022 12:57 •  Литература

В чем состоит художественное своеобразие "повести временных лет"

👇
Ответ:

2+2 = 5000 Объяснение:

впывпыпыв

4,8(25 оценок)
Ответ:
z0mD
z0mD
28.05.2022

В чем состоит художественное своеобразие "Повести временных лет": "Повесть временных лет" создана в возвышенном стиле. Так, в стиле монументального историзма рассказывается о периоде правления Ярослава Мудрого и его потомка Всеволода. Автор подчеркивает важность всех битв, вспоминает о былой славе.

4,5(66 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
vladlukyanov1
vladlukyanov1
28.05.2022
Прекрасную и интересную сказку «Аленький цветочек» записал известный русский писатель Сергей  Аксаков.  Он услышал ее  когда был еще ребенком, в ту пору, когда был сильно  болен.  Автор поведал своему читателю, что сказка добрая, очень познавательная и волшебная. Ему ее рассказала  ключница Пелагея, которая была великая мастерица сказывать сказки.  Писатель вспомнил эту замечательную сказку «Аленький цветочек» и записал ее по памяти. Впервые сказка  была напечатана очень давно , еще  в 1858 году и с тех пор  вся детвора ее любит и просит почитать им ее. Слушать-то  сказки интересней. У всех ребят она стала у любимой сказкой. Сказка про  красавицу девицу, про ее  доброго отца, про чудный цветок алого цвета, про чудище страшное, но доброе сердцем, и конечно же про то, как все хорошо закончилось.
4,5(88 оценок)
Ответ:
Pro100Brotanich
Pro100Brotanich
28.05.2022

Жила собі дівчина. Дожила до двадцяти п'яти років і померла. Що говорять у таких випадках?

Що була вона вродлива. І розумна. Що любила Моцарта, Баха, бітлів. І мене. Якось, коли вона звалила в одну купу цих світочів музики й вашого покірного слугу, я спитав, за яким усе-таки принципом мають розподілятись її лаври, й вона, всміхнувшись, відказала: "За алфавітним". Я тоді, пригадую, теж усміхнувся. А тепер — сиджу й гадаю: а як, власне, мене в тому списку було записано? Якщо на ім'я, то я стояв за Моцартом. Якщо ж на прізвище — то десь між Бахом та бітлами. І так і так виходить не перше місце, й це чомусь страшенно мене гризе: я ж бо звик скрізь бути першим. Гени, фамільна спадковість!

На останньому курсі я взяв собі за звичку працювати в бібліотеці Редкліффа[1]. Не тільки через те, що там є на кого — і на що! — подивитись (і я таки дивився й задивлявся), а передусім тому, що в цій бібліотеці стояла справжня тиша, мене там ніхто не знав і від роботи не відривав, та й одержати книжку з фонду обов'язкової літератури було легше.

А втім, як водиться у нас у Гарварді, за день до заліку з історії я ще не тримав у руках жодної книжки з обов'язкового списку. Отож, зайшовши до бібліотеки, я пішов прямо до видачі, з наміром узяти один-єдиний том, який, сподівався, і вивезе мене завтра. На видачі чергували двоє дівчат. Одна висока — з тих, що грають у теніс і в усякі інші ігри. Друга — в окулярах, учена мишка. Я обрав чотириокого Гризуна Науки.

— Дайте мені "Пізнє середньовіччя".

Вона скоса глянула на мене:

— Хіба у вас немає бібліотеки?

— Наскільки мені відомо, студенти Гарварда мають право користуватися вашою бібліотекою.

— Ви мені про закон, містере Шпаргалето, а я вам — про етику. У вас у Гарварді — п'ять мільйонів книжок. А у нас тут — злиденні кілька тисяч.

Ото ще надлюдина в спідниці. Це з тих, мабуть, що вважають: якщо студенток у Редкліффі вп'ятеро більше, ніж студентів у Гарварді, то це означає, що дівчата вп'ятеро розумніші від хлопців. За інших обставин я залюбки позбиткувався б з неї — я це вмію,— але сьогодні мені дозарізу потрібна була та клята книженція.

— Слухайте, мені дуже потрібна та клята книженція.

— Чи не можна без вульгарностей, містере Шпаргалето?

— Чого це ви охрестили мене Шпаргалето?

— Того, що вигляд у вас такий: багатий, та дурний,— відповіла вона, знімаючи окуляри.

— От і не вгадали. Я бідний, але розумний.

— Це я бідна і розумна, містере Шпаргалето. А ви — ні.

Вона виклично дивилася на мене своїми карими очима. Ну гаразд, оте "багатий" я б іще проковтнув, але за "дурного" спуску не дам, і гарні очі тебе не виручать.

— Який це йолоп сказав вам, що ви розумні? — питаю.

— Я сама знаю. От з вами я, приміром, і кави за одним столом не пила б.

— А я вас ніколи й не за би.

— От вам і доказ,— зраділа вона,— доказ того, що ви дурний.

Объяснение:

4,7(65 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ