Значение романа «Война и мир» в мировой литературе и искусстве Роман Толстого был воспринят как шедевр мировой литературы. Г.Флобер высказал свое восхищение в одном из писем к Тургеневу (январь 1880 г.): «Это перворазрядная вещь! Какой художник и какой психолог! Два первых тома изумительны… Мне случалось вскрикивать от восторга во время чтения… Да, это сильно, очень сильно!» Позднее Д.Голсуорси назвал «Войну и мир» «лучшим романом, какой когда-либо был написан». Эти суждения выдающихся европейских писателей общеизвестны; они много раз цитировались в статьях и книгах о Толстом. В последнее время впервые опубликованы многие новые материалы, свидетельствующие о всемирном признании великой эпопеи Толстого. Они собраны в 75-м томе «Литературного наследства» (вышел в 1965 г.). Р. Роллан писал, например, о том, как еще совсем молодым человеком, студентом, он читал роман Толстого: это «произведение, как жизнь, не имеет ни начала, ни конца. Оно — сама жизнь в ее вечном движении». Художники реалисты 20 века особенно высоко оценили правду военных описаний. Э. Хемингуэй признавал, что он учился у Толстого писать о войне «как можно правдивее, честнее, объективнее и скромнее». «Я не знаю никого, кто писал бы о войне лучше Толстого», — утверждал он в книге «Люди на войне». Высокий нравственный пафос «Войны и мира» волнует писателей 20 века, свидетелей новых опустошительных войн, в гораздо большей степени, чем современников Толстого. Немецкий писатель Леонард Франк в книге «Человек добр» назвал создателя «Войны и мира» величайшим борцом за те условия человеческого существования, при которых человек действительно может быть добр. В романе Толстого он увидел страстное участие к страданиям, которые война принесла всем людям и, прежде всего, русским людям. По книге Толстого весь мир учился и учится Россия. В 1887 году американец Джон Форест писал Толстому: «Ваши персонажи для меня — живые, настоящие люди, такие же, как и Вы сами, и составляют столь же неотъемлемую часть русской жизни. Приехав теперь в Россию, я стал бы разыскивать Наташу, Соню, Анну, Пьера и Левина с большей уверенностью, что встречусь с ними, чем с русским царем. И если бы мне сказали, что они умерли, я очень огорчился бы и сказал: «Как? Все?». Художественные законы, открытые Толстым в «Войне и мире», составляют и поныне непререкаемый образец. Голландский писатель Тойн де Фрис выразился об этом так: «Больше всего захватывает меня всегда роман «Война и мир». Он неповторим». В наш век трудно найти человека, на каком бы языке он ни говорил, который не знал бы «Войну и мир». В книге ищут вдохновения художники, перевоплощающие ее в традиционных (опера С. Прокофьева) и в новых, неизвестных во времена Толстого формах искусства, подобных кино и телевидению читателю глубже, яснее, тоньше понять поэтическое слово. Его силу и красоту — в этом главная задача и условие их успеха. Они дают возможность как бы увидеть своими глазами ту действительную жизнь, любовь к которой мечтал пробудить Толстой своей книгой. «Война и мир» — это итог нравственных и философских исканий Толстого, его стремлений найти правду и смысл жизни.
офских исканий Толстого, его стремлений найти правду и смысл жизни. Каждое произведение Толстого — это он сам, в каждом заключена частица его бессмертной души: «Весь я — в моих писаниях».
Рассказ Льва Толстого «После бала» состоит из двух полярно разных частей. Действие происходит сначала во время бала у губернатора, затем после бала. Автор повествует о том, как человека может оттолкнуть жестокость в другом человеке. Для полноценного понимания смысла произведения особое значение имеет именно вторая часть, которая и дала название рассказу. Главный герой, он же рассказчик, влюблен в грациозную красавицу Вареньку Б., чей отец именитый полковник.
Рассказчика зовут Иван Васильевич, а полковника - Петр Владиславович. Иван Васильевич, как и многие другие уважаемые в обществе люди, приглашен на бал к предводителю, где рассчитывает провести время со своей любимой девушкой. Все песни он танцует только с Варенькой. По настоянию хозяев девушка танцует один танец с отцом, чем восхищает окружающих. Даже Иван Васильевич проникается уважением к полковнику. Для своих лет он отлично выглядит - статный, красивый и смелый.
Мнение о полковнике молодой человек кардинально меняет после бала. Вернувшись домой, он никак не может заснуть и решает прогуляться по ночному городу. Ноги сами несут его к дому Вареньки, а там его ждет неприятная картина. Через толпу людей ведут одного дезертира и по приказу полковника солдаты его сильно избивают. Такая жестокость не могла укрыться от глаз героя, и после этого он решил больше не встречаться с Варей. Более того Иван Васильевич передумал где-либо служить.
Его оттолкнуло то, что он видел. Теперь каждый раз при виде любимой ранее девушки, он испытывал отвращение. На мой взгляд, автор разделил свое произведение на две части, чтобы лучше передать читателям двуличие полковника. Меня этот рассказ заставил задуматься о том, как лицемерные люди зачастую надевают маски, чтобы понравиться окружающим и чтобы скрыть свою истинную сущность. Вся суть произведения именно в том, что отрицательное впечатление имеет долгий век.
Шел, шел барабанщик дальше и увидел город ,а в городе том был замок короля. Пришел барабанщик к королю и говорит: хочешь, я продам тебе свой барабан. -И зачем же мне твой барабан – удивился король: У меня таких тысячи. -Нет, - ответил солдат : этот волшебный. И солдат застучал своими полочкам по барабану, и весь тот час пустился в пляс, плясали целый день, пока король не согласился его купить. - Какую цену ты хочешь за эту чудесную вещь? – спросил король. - я хочу полцарства, половину денег из твоих личных сбережений и дочь твою в жены. А не согласишься, снова играть начну. Ну, делать не чего, согласился король. Договорились обменяться в лесу. Пришел солдат в назначенное время в назначенное место.. Ждал.. Ждал, а короля все нет. В это время коварный король подобрался к нему и ударил камнем по голове. Упал солдат и умер, а король довольный схватил барабан и начал играть, и тот час сам и заплясал, а остановиться не может. Упал он на землю и стучит, дрыгается, плачет. И вдруг я вилась эта старуха. Из-за того что король по жизни был злой, а солдат добрый старушка отобрала жизнь у короля и подарила ее солдату. Он женился на красавице принцессе и жили они долго и счастливо.
Эти суждения выдающихся европейских писателей общеизвестны; они много раз цитировались в статьях и книгах о Толстом. В последнее время впервые опубликованы многие новые материалы, свидетельствующие о всемирном признании великой эпопеи Толстого. Они собраны в 75-м томе «Литературного наследства» (вышел в 1965 г.).
Р. Роллан писал, например, о том, как еще совсем молодым человеком, студентом, он читал роман Толстого: это «произведение, как жизнь, не имеет ни начала, ни конца. Оно — сама жизнь в ее вечном движении».
Художники реалисты 20 века особенно высоко оценили правду военных описаний. Э. Хемингуэй признавал, что он учился у Толстого писать о войне «как можно правдивее, честнее, объективнее и скромнее». «Я не знаю никого, кто писал бы о войне лучше Толстого», — утверждал он в книге «Люди на войне».
Высокий нравственный пафос «Войны и мира» волнует писателей 20 века, свидетелей новых опустошительных войн, в гораздо большей степени, чем современников Толстого. Немецкий писатель Леонард Франк в книге «Человек добр» назвал создателя «Войны и мира» величайшим борцом за те условия человеческого существования, при которых человек действительно может быть добр. В романе Толстого он увидел страстное участие к страданиям, которые война принесла всем людям и, прежде всего, русским людям.
По книге Толстого весь мир учился и учится Россия.
В 1887 году американец Джон Форест писал Толстому: «Ваши персонажи для меня — живые, настоящие люди, такие же, как и Вы сами, и составляют столь же неотъемлемую часть русской жизни.
Приехав теперь в Россию, я стал бы разыскивать Наташу, Соню, Анну, Пьера и Левина с большей уверенностью, что встречусь с ними, чем с русским царем. И если бы мне сказали, что они умерли, я очень огорчился бы и сказал: «Как? Все?».
Художественные законы, открытые Толстым в «Войне и мире», составляют и поныне непререкаемый образец. Голландский писатель Тойн де Фрис выразился об этом так: «Больше всего захватывает меня всегда роман «Война и мир». Он неповторим».
В наш век трудно найти человека, на каком бы языке он ни говорил, который не знал бы «Войну и мир». В книге ищут вдохновения художники, перевоплощающие ее в традиционных (опера С. Прокофьева) и в новых, неизвестных во времена Толстого формах искусства, подобных кино и телевидению читателю глубже, яснее, тоньше понять поэтическое слово. Его силу и красоту — в этом главная задача и условие их успеха. Они дают возможность как бы увидеть своими глазами ту действительную жизнь, любовь к которой мечтал пробудить Толстой своей книгой.
«Война и мир» — это итог нравственных и философских исканий Толстого, его стремлений найти правду и смысл жизни.
офских исканий Толстого, его стремлений найти правду и смысл жизни. Каждое произведение Толстого — это он сам, в каждом заключена частица его бессмертной души: «Весь я — в моих писаниях».