И проклял Демон побежденный Мечты безумные свои, И вновь остался он, надменный, Один, как прежде, во вселенной Без упованья и любви!..
Он сеял зло без наслажденья. Нигде искусству своему Он не встречал сопротивленья — И зло наскучило ему.
Но, кроме зависти холодной, Природы блеск не возбудил В груди изгнанника бесплодной Ни новых чувств, ни новых сил; И всё, что пред собой он видел, Он презирал иль ненавидел.
Я тот, чей взор надежду губит; Я тот, кого никто не любит; Я бич рабов моих земных, Я царь познанья и свободы, Я враг небес, я зло природы, И, видишь, – я у ног твоих!
Хочу я с небом примириться, Хочу любить, хочу молиться, Хочу я веровать добру.
Слово «хо́кку» переводится с японского языка как «начальная песнь». Сейчас под этим термином понимают самостоятельное трёхстрочное нерифмованное стихотворение, включающее в себя семнадцать слогов, распределяющихся по схеме 5-7-5. Раньше же так называли первые три строки танка или рэнга (жанр старинной японской поэзии). Только в XIX веке японский поэт и литературный критик Масаока Сики предложил термин «ха́йку», чтобы разграничить эти понятия. На сегодняшний день в русской стиховедческой литературе используются оба термина. Мы будем чаще пользоваться словом «хайку».
Стихотворения этого жанра следует относить к твёрдым формам, так как их структура и композиция чаще всего не меняется. Оригинальные японские хайку записывались в один столбец, но постепенно поэты стали вносить изменения, однако общий принцип построения сохранялся. Более того, классическая форма предполагает единство темы. Центральный образ – это какое-либо природное явление, которое сравнивается с событием человеческой жизни. Часто в стихах присутствует указание на время года. Традиционно хайку пишется только в настоящем времени и не имеет названия.
Объяснение:
Удачи!
Чим у Німеччині була університетська наука, тим у Великій Британії - політика. Тож молодого англійця, що покинув засідання палати лордів заради далекої подорожі, цілком можна порівняти з німецьким студентом, який дозволив собі іронізувати щодо гегелівської науки.
Щоправда, аби знехтувати палатою лордів, туди ще треба потрапити... Проте в цьому для деяких англійських юнаків не було жодних проблем: лордами не ставали, а народжувалися (це був спадковий титул, спадкове місце у верхній палаті парламенту).
Джордж Ноел Гордон Байрон народився в Лондоні у сім’ї збіднілих аристократів. У десять років майбутній поет, як старший чоловік у родині, успадкував від діда титул лорда. Батька він утратив у ранньому дитинстві, а старший двоюрідний брат загинув на війні.
Разом з матір’ю Байрон жив у Шотландії, але титул зобов’язував перебувати поблизу родового маєтку в Англії, у місті Ноттінгемі. Один з ранніх творів митця - «Хотів би жити знов у горах...» - саме й пов’язаний з вимушеним прощанням із Шотландією, яку він любив як батьківщину.
Освіту Байрон здобував у закритому навчальному закладі в Харроу. Через непростий характер юнак часто конфліктував з однокласниками. Кульгавий від народження, він глибоко страждав через своє каліцтво, гостро переживав образи. Щоб позбутися почуття меншовартості, поет займався боксом, верховою їздою, плаванням. Згодом численні його шанувальники кульгатимуть лише для того, щоб бути схожими на кумира. У 1805 р. Байрон вступив до Кембриджського університету, де й почав писати вірші.
Объяснение: