М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
nika716
nika716
07.04.2020 09:24 •  Литература

Як Димко оказався у полон и у татар

👇
Ответ:
gogo38
gogo38
07.04.2020

да

Объяснение:

Як Димко оказался У полон и у татар!

4,5(27 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
Сабри1111
Сабри1111
07.04.2020

Здавна люди схилялися перед явищами природи, відчували забобонний страх перед ворожими її виявами. Балада Й. В. Ґете «Вільшаний король» написана в романтичному стилі за мотивами народної пісні.

Батько везе хворого сина через ліс, а тому вважається, що дитину кличе Вільшаний король, або Лісовий король. Хлопчик марить, і туман йому видається страшним бороданем, який пропонує піти з ним на узбережжя в сади погратися. Шепіт листя нагадує хворому вмовляння підступного короля, а верби «в імлі нічній» — королівнами, що «до пісні й танцю в полі зійшлись».

Хвороба мучить малого, тисне, а йому здається, що то «лісовий» демон «хапає і мучить, злий!» Балада, відповідно до жанру, закінчується трагічно. Батько приїхав додому, але «син покинув навіки світ».

Вітер, туман, ніч, вільха та верба символізують у творі ворожі до людини сили, а діалог між батьком і сином роблять його напруженим, драматичним. На жаль, людина не всесильна і не може інколи до своєму ближньому, тому викликає глибоке співчуття.

Так фантастичні уявлення переплелися з реальними подіями та уявою поета і втілилися у чудовій баладі.

Объяснение:

4,4(23 оценок)
Ответ:
overlord735
overlord735
07.04.2020

ответ:

уже более полутораста лет польские читатели и зрители знают николая васильевича гоголя прежде всего как автора “ревизора” и “мертвых душ”. несколько меньше, но знают его пьесы “женитьба” или “игроки” и прекрасные повести, в первую очередь “шинель”. но лишь те, кто владел языком, имелtyи возможность познакомиться с его повестью “тарас бульба”. правда, ее польский перевод вышел еще в 1850 г., но с тех пор ни разу не переиздавался. он принадлежал перу некоего петра гловацкого, народного учителя из галиции, умершего в 1853 году. “тарас бульба, запорожский роман” (так переводчик озаглавил свой труд) вышел в свет во львове. ни в одной польской библиотеке это издание отыскать не удалось

4,6(81 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ