Здавна люди схилялися перед явищами природи, відчували забобонний страх перед ворожими її виявами. Балада Й. В. Ґете «Вільшаний король» написана в романтичному стилі за мотивами народної пісні.
Батько везе хворого сина через ліс, а тому вважається, що дитину кличе Вільшаний король, або Лісовий король. Хлопчик марить, і туман йому видається страшним бороданем, який пропонує піти з ним на узбережжя в сади погратися. Шепіт листя нагадує хворому вмовляння підступного короля, а верби «в імлі нічній» — королівнами, що «до пісні й танцю в полі зійшлись».
Хвороба мучить малого, тисне, а йому здається, що то «лісовий» демон «хапає і мучить, злий!» Балада, відповідно до жанру, закінчується трагічно. Батько приїхав додому, але «син покинув навіки світ».
Вітер, туман, ніч, вільха та верба символізують у творі ворожі до людини сили, а діалог між батьком і сином роблять його напруженим, драматичним. На жаль, людина не всесильна і не може інколи до своєму ближньому, тому викликає глибоке співчуття.
Так фантастичні уявлення переплелися з реальними подіями та уявою поета і втілилися у чудовій баладі.
Объяснение:
ответ:
уже более полутораста лет польские читатели и зрители знают николая васильевича гоголя прежде всего как автора “ревизора” и “мертвых душ”. несколько меньше, но знают его пьесы “женитьба” или “игроки” и прекрасные повести, в первую очередь “шинель”. но лишь те, кто владел языком, имелtyи возможность познакомиться с его повестью “тарас бульба”. правда, ее польский перевод вышел еще в 1850 г., но с тех пор ни разу не переиздавался. он принадлежал перу некоего петра гловацкого, народного учителя из галиции, умершего в 1853 году. “тарас бульба, запорожский роман” (так переводчик озаглавил свой труд) вышел в свет во львове. ни в одной польской библиотеке это издание отыскать не удалось
да
Объяснение:
Як Димко оказался У полон и у татар!