М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
aasssddddddd
aasssddddddd
26.05.2022 07:51 •  Литература

Выписать из текста эпизода «Дубровский в Кистенёвской роще» цитаты, характеризующие состояние героя. 2) Каким Дубровский предстаёт в рассказе Анны Савишны Глобовой и Антона Пафнутьича Спицына?

👇
Ответ:
миллер6
миллер6
26.05.2022

1. это гнев.. .

ГНЕВ Но вышел он с прекраснейшею целью: \Умилостивить хочет гнев богов. \ Вестник\ Или твои слова полны безумья, \ Иль не в своем уме пророк Калхант. Софокл. Перевод С. В. Шервинского АЯКС

ГНЕВ Но обнаружа гнев\И долго скрытое в душе негодованье, \"Все знаю, - молвил Дук; - все знаю! Наконец\Злодейство на земле получит воздаянье. \Девица, Анджело! за мною, во дворец! " Александр Пушкин 1833 АНДЖЕЛО\Поэма

ГНЕВ О Зевс-вершитель! Не суди мне видеть\ Такого ж гнева твоего на тех, \ Что мною рождены! Такой боязнью\ Меня исполнил их печальный вид. \ (Обращая внимание на Иолу) \ Ах, кто ты, кто, страдалица младая? \ В девицах ли? Иль матерью слыла? Софокл. Перевод Ф. Ф. Зелинского ТРАХИНЯНКИ

ГНЕВ Пробудись, пробудись, восстань, Иерусалим, — ты, \ который испил из руки Господа чашу гнева Его… Йешаяѓу (Исайя) , 51:17

ГНЕВ Так знай, наглец, знай, истукан презренный! —\ Тебе в Аиде станет неуютно. \ Ты у меня во власти, ты мой пленный, \ Я гневом допеку тебя попутно. \ Скажи, супруг супруги той растленной, \ Что каждые шесть месяцев распутно\ Рога тебе с любым наставить может, —\ Ты нем? Тебя заклятье не тревожит? Мигель де Сервантес. Перевод Владимира Пяста НУМАНСИЯ

ГНЕВ В него летали точно так же веер\ И башмаки, как от него каменья\ На улице, или слова на сцене --\ Такие, что иного стоят камня! Аполлон Майков 1871 ПУЛЬЧИНЕЛЛЬ\Поэма

ГНЕВ Все в Власть гармонии презрев, \ Вы заслужили Аполлонов гнев\ \Упрямой слепотой. Вы одичали, \ Вы пошлость мудростью надменно величали. \ Игрушечного оседлав конька, \ Его Пегасом мнили вы. Жалка\ И суетна доныне ваша участь. Джон Китс. Перевод А. Петровой СОН И ПОЭЗИЯ

ГНЕВ Так пробуждает гнев в ней все кругом; \ Кручина - как дитя, что, зарыдав, \ Не ищет утешения ни в чем. \ У горя старого смиренней нрав: \ Оно слабеет, власть времен познав; \ А молодое - как пловец, что смело\ Ныряет вглубь и тонет, неумелый. Уильям Шекспир. Перевод А. А. Смирнова ОБЕСЧЕЩЕННАЯ ЛУКРЕЦИЯ

ГНЕВ Ужель с грозой пройдет наш гнев, ужель простим и\ Ужель увидеть снова мы хотим, \ Как ловко и легко они опять наверх вползут\ С изяществом, присущим только им? Редьярд Киплинг. Перевод В. Дымшица Месопотамия

ГНЕВ "Как быть? Мы голову теряем! \ Здесь, видно, чары темных сил: \ Наш юный лорд неузнаваем! "\ Самолюбива и горда, \ В порыве гнева и стыда, \ Вскричала леди негодуя: \ "Такого срама не стерплю я! Вальтер Скотт. 1805 Перевод Т. Гнедич САМАРИН\ Песнь последнего менестреля

ГНЕВ Беду такую в гневе не исправить, \ А лаской можно и змею заставить\ Наружу выйти из норы своей. \ Таких, как Рахш, в подлунной нет коней, \ Его нe спрячешь. Завтра, несомненно, \ Найдем мы Рахша, пахлаван вселенной! " ФИРДОУСИ. Перевод В. Державина Поэма "Рустам и Сухраб"\(Из эпоса "Шахнаме")\ОХОТА РУСТАМА И ЕГО ВСТРЕЧА С ШАХОМ САМАНГАНА

ГНЕВ И весело Хаджиру крикнул он: \ "Один ты вышел, гневом распален? \ На что надеешься? Куда стремишься? \ Или драконьей пасти не боишься? ФИРДОУСИ. Перевод В. Державина Поэма "Рустам и Сухраб".

2. Антон Пафнутьич Спицын в своем рассказе говорит о Дубровском:

«Он малый не промах, никому не спустит, а с меня и две шкуры сдерет» .

Анна Савишна Глобова не дает прямой характеристики Дубровскому,

но пересказывает слова приезжего генерала: «...Дубровский нападает не на всякого,

а на известных богачей, но и тут делится с ними, а не грабит дочиста, а в убийствах

никто его не обвиняет... »

Глобова говорит: «Я догадывалась, кто был его превосходительство, нечего мне

было с ним толковать» . Но в словах помещицы чувствуется некоторая симпатия и уважение к человеку, который разоблачил плутни приказчика и таким образом

вернул ей деньги.

Автор вводит в повествование рассказы Спицына и Глобовой, чтобы показать представление, которое сложилось у окрестных помещиков о Дубровском,

выразить противоречивые чувства людей в адрес разбойника поневоле, более

полно представить читателям облик главного героя. Автор использует антитезу,

чтобы показать трусость Антона Пафнутьича и достойное поведение Анны Савишны.

Объяснение:

4,5(40 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
aruuuukaa12
aruuuukaa12
26.05.2022

Королева - образец ребенка тирана. Она не плохая и не злая, Маршак ясно дает нам понять, как сложился ее характер. Королева рано осиротела, и на ее детские плечи легла власть. А с ней слуги, готовые выполнить любой каприз. Девочку избаловали, не вложив  в нее ни капли любви. От того она привыкла только хотеть и повелевать. Профессор, пытающийся учить наследницу опоздал на десяток лет.

Мы видим вздорную, надменную, эгоистичную и глупую Королеву. Но среди всех минусов можно отметить и плюс. Детское любопытство зовет ее в лес за декабрьскими подснежниками, а уж там ее встречают 12 месяцев - суровые и непреклонные учителя, с такими ни командовать, ни капризничать не получится. Королева сумела осознать свои ошибки, попросить прощения и усвоить урок 12ти месяцев.

4,6(31 оценок)
Ответ:
daanya666
daanya666
26.05.2022
Нам в школе по русскому языку задали домашнее задание – определить падежи у существительных. Я справился с упражнением, но у меня вызвало сомнение слово «СЛАДКОЕЖКА». Поэтому я дождался маму, и когда она вернулась домой с работу, задал ей интересующий меня вопрос. «Сладкоежка – это женский род, - ответила мама, - она моя сладкоежка». Так я и написал.
На уроке русского языка учительница объяснила, что слово «сладкоежка» относится к общему роду, потому что так можно назвать как девочку, так и мальчика.
Вечером мама была удивлена: «Когда я училась в школе было только три рода: женский, мужской и средний». Она подумала, а затем добавила: «Вот ведь, век живи – век учись».
4,7(73 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ