М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
Gogogogh
Gogogogh
11.10.2022 20:55 •  Литература

Что значит израсцовая лежанка?

👇
Ответ:
sentyakovv
sentyakovv
11.10.2022

Многие люди привыкли видеть печь традиционным сооружением на фундаменте с топкой, изготовленной из кирпича вручную.

Так, для любителей классики и приверженцев старых добрых традиций современная индустрия разработала ряд печей, совмещающих в себе и старинный «дедовский» облик и авангард. Эти печи не только обладают великолепной наружностью, которая может быть стилизована, как под классику, так и быть продуктом новых идей и форм, но также по внутреннему устройству соответствуют веку высоких технологий. Эти современные разработки просты в обращении.

Новые технологии внутреннего устройства печей позволили значительно снизить выделение вредных веществ и увеличить уровень теплоотдачи.

Такие изразцовые печи на фундаменте могут быть как с топочным пространством, так и без него. Это сооружения, которые смело можно назвать новым видом отопления. Они отлично продуманы и используются не только, как источник тепла и украшение дома, но также как мебель. Существует множество различных изразцовых печей в виде изысканных лежанок и скамеек, вытягивающих свой корпус вверх по прилежащей стене. Очень стильный и универсальный дизайна.

4,4(72 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
AmitJK
AmitJK
11.10.2022

Фантастичний сюжет оповідання Г. Веллса "Чарівна крамниця"

Герберт Веллс (1866-1946) — один із найпопулярніших письменників-фантастів. Достатньо згадати такі його твори, як "Машина часу", "Війна світів", "Людина-невидимка", "їжа богів", які викликають неабиякий інтерес у шанувальників науково-фантастичної літератури.

Оповідання Г. Веллса "Чарівна крамниця" зображує чистий, барвистий світ дитинства, у якому немає нічого неможливого. Його сюжет, на перший погляд, досить звичайний: батько з сином відвідують крамницю, в якій хлопчик побажав купити декілька речей. А крамниця виявилася незвичайною: одразу за її порогом почалися дива. Крамниця була заповнена чарівними речами. Тут був тигр із пап'є-маше, "який розмірено киває головою", кришталеві кульки, "порцелянова рука з колодою чарівних карт" і багато інших чарівних речей. На підлозі стояло кілька чарівних дзеркал, які звужували й видовжували, приплющували голови й скрадали ноги. Та справжні дива почалися, коли з'явився продавець. Він почав діставати кришталеві кульки зі своєї голови та кишені хлопчика. З-під пальців продавця сипали різнобарвні іскри, шворку він дістав зі свого рота, а палець, якого продавець потримав над вогнем, обернувся на паличку червоного сургучу. Продавець знав не тільки те, що хотів би придбати собі Джип, йому відомо було навіть ім'я хлопчика та його домашня адреса.

Батько Джипа раптом виявив у своєму капелюсі скуйовдженого голуба, два чи три яйця, мармурову кульку, годинника, чималу кипу паперу. Прилавок раптом витягнувся й загородив дорогу до дверей.

Объяснение:

.

4,5(97 оценок)
Ответ:
Churikowao2004
Churikowao2004
11.10.2022

СОБАКЕВИЧ

Поместье, дереня:

"...Деревня показалась ему довольно велика; два леса, березовый и сосновый, как два крыла, одно темнее, другое светлее, были у ней справа и слева; посреди виднелся деревянный дом с мезонином, красной крышей и темно-серыми или, лучше, дикими стенами, – дом вроде тех, как у нас строят для военных поселений и немецких колонистов.  

Деревенские избы мужиков тож срублены были на диво: не было кирчёных* стен, резных узоров и прочих затей, но все было пригнано плотно и как следует.   

Двор окружен был крепкою и непомерно толстою деревянною решеткой. Помещик, казалось, хлопотал много о прочности. 

ИНТЕРЬЕР:

"... Чичиков еще раз окинул комнату, и все, что в ней ни было, – все было прочно, неуклюже в высочайшей степени и имело какое-то странное сходство с самим хозяином дома 

Стол, кресла, стулья – все было самого тяжелого и беспокойного свойства, – словом, каждый предмет, каждый стул, казалось, говорил: «И я тоже Собакевич!» или: «И я тоже очень похож на Собакевича!»

ПОРТРЕТ:

"... медведь! совершенный медведь! Нужно же такое странное сближение: его даже звали Михайлом Семеновичем..."

"... он ему на этот раз показался весьма похожим на средней величины медведя..." 

"... скорее железо могло простудиться и кашлять, чем этот на диво сформованный помещик..." 

ХОЗЯЙСТВО:

"... захолустная жизнь, хлебные посевы, возня с мужиками..." 

... Ведь вот какой народ! Это не то, что вам продаст какой-нибудь Плюшкин..." 

РЕЧЬ:

«Эк, куда хватили… ведь я продаю не лапти»  «Стыдно вам и говорить такую сумму. Вы торгуйтесь, говорите настоящую цену» ; «Да чего вы скупитесь? Право, не дорого» .

ОТНОШЕНИЕ К К-П:

“Вам нужно мертвых душ?”,  “Извольте, я готов продать”.

— Да чтобы не запрашивать с вас лишнего, по сту рублей за штуку! — сказал Собакевич.

— Что ж, разве это для вас дорого?

ПЛЮШКИН

ПОМЕСТЬЕ, ДЕРЕВНЯ

"... обширного села со множеством изб и улиц..." 

"... Толпа строений: людских, амбаров, погребов, видимо ветшавших, – наполняла двор; возле них направо и налево видны были ворота в другие дворы..." 

...  огород или капустник, обнесенный низкою, местами изломанною городьбою..." 

ИНТЕРЬЕР:

"... Стены дома ощеливали местами нагую штукатурную решетку и, как видно, много потерпели от всяких непогод, дождей, вихрей и осенних перемен..."  

"... На одном столе стоял даже сломанный стул, и рядом с ним часы с остановившимся маятником, к которому паук уже приладил паутину. Тут же стоял прислоненный боком к стене шкаф с старинным серебром, графинчиками и китайским фарфором... 

ПОРТРЕТ:

"... Лицо его не представляло ничего особенного; оно было почти такое же, как у многих худощавых стариков..."  

"Долго он не мог распознать, какого пола была фигура: баба или мужик"

"Но тут увидел он, что это был скорее ключник, чем ключница: ключница по крайней мере не бреет бороды, а этот, напротив того, брил, и, казалось, довольно редко,"

ХОЗЯЙСТВО :

"... Ведь у меня народ или вор, или мошенник: в день так оберут, что и кафтана не на чем будет повесить..." 

"...всех людей переморил голодом. [... ] Как мухи мрут..." 

"...деньги... уложил, тоже чрезвычайно осторожно, в один из ящиков, где, верно, им суждено быть погребенными..." 

...более тысячи душ..." 

РЕЧЬ:

"Что, батюшка, слепы-то, что-ли?.. Эхва! А вить хозяин-то я!"

"Да ведь соболезнование в карман не положишь"

ОТНОШЕНИЕ К К-П

"Предложение, казалось, совершенно изумило Плюшкина "

" не и минуты, как эта радость, так мгновенно показавшаяся на деревянном лице его, так же мгновенно и , будто ее вовсе не бывало"

"Семьдесят восемь, семьдесят восемь, по тридцати копеек за душу"

4,6(9 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ