Эдуард Николаевич Успенский – известный детский писатель, многие произведения которого были экранизированы в мультфильмах.
Несколько кукольных мультфильмов про Крокодила Гену и Чебурашку были сняты по книге Успенского «Крокодил Гена и его друзья». А по мотивам других его книг ( из серии «Дядя Фёдор, пёс и кот») появился цикл всеми нами любимых мультфильмов про дядю Федора и его друзей, в который вошли «Трое из Простоквашино», «Каникулы в Простоквашино» и «Зима в Простоквашино». Повесть «Колобок идёт по следу» легла в основу мультфильмов «Следствие ведут Колобки». Книга «Про Веру и Анфису», главными героями которой являются девочка Вера и ее обезьянка, была экранизирована в серии из трех мультфильмов. Первый из них так и называется: «Про Веру и Анфису». Второй - «Вера и Анфиса тушат пожар», а третий - «Вера и Анфиса на уроке в школе».
По сценарию Успенского написано еще множество разных мультфильмов, в числе которых «Рыжий, рыжий, конопатый», «Осьминожки», фильмы про дядюшку Ау, «Пластилиновая ворона» и многие-многие другие.
Из сохранившихся планов будущих изданий известно намерение поэта изменить название сказки на «Царь-Девица» или «Царевна-Лебедь». Это указывает на то, что он ощущал особое сюжетное значение образа Лебеди среди других персонажей сказки.
Герои пушкинских сказок-поэм часто получают разнообразные собственные имена, в отличие от устной сказки, широко использующей только одно имя — Иван. Это можно рассматривать как отражение лубочной традиции, художественно значимое в системе жанра.
Имена Салтан и Гвидон, как установил Чернышев, пришли из лубочной сказки о Бове-королевиче. Азадовский считает, что имя Бабариха заимствовано из песни о дурне в сборнике Кирши Данилова. Имя Лебедь, как отмечалось, рождено поэзией свадебных песен и сказочными представлениями о девах-оборотнях (возможно, оно подсказано и былиной о Пбтыке, также находящейся в сборнике Кирши Данилова). Остров Буян встречается в русских заговорах и восходит к мифологии древних славян. Слово «буян» первоначально было эпитетом фантастического острова, оно заключало понятие плодородия, изобилия, активности жизненных сил растительного мира (ср. «буйный лес», «буйные травы»). В народных вариантах сказки остров обычно безымянный. Поэт не случайно дает ему древнее эпическое название, так как на этом острове находится богатый, изобильный город, воплощение фантастической мечты народа.
Понимая, что фантастика выступает как главная художественная ценность сказки, Пушкин ее творчески подчеркнул. Чудесное поэт заключил в устойчивые формулы, что соответствует народной традиции. Завершенный смысл, образность и устойчивая повторяемость сказочных формул в устах талантливых исполнителей оттенялись четким ритмом, созвучиями и рифмами. Поэт это заметил и в Михайловской записи воспроизвел одну из таких формул: царица разрешилась не мышью, не лягушкой, неведомой зверюшкой. В гаком же духе он создал своп изобразительные формулы.
Введя новый для данного сюжета образ белочки, Пушкин великолепно имитировал стилевые особенности и даже разговорную интонацию устной сказки:
Ель в лесу, под елью белка,
Белка песенки поет
И орешки вес грызет,
А орешки не простые,
Все скорлупки золотые,
Ядра — чистый изумруд...
Вся художественная основа этой формулы восходит к фольклору: бесхитростные рифмы (поет — грызет, не простые — золотые), уменьшительные суффиксы (песенки, орешки, скорлупки), перенесение свойств человека на животное (Белка песенки поет); наконец, фантастические истоки красоты (Все скорлупки золотые, Ядра — чистый изумруд).
Литературное мастерство Пушкина замечательно проявилось и в формуле, изображающей богатырей. Создавая фантастическую картину превращений морской стихии, поэт ввел слова, обозначающие движение и звучание, подчеркнул их живописной аллитерацией: вздуется бурливо, закипит, подымет вой, хлынет, разольется в шумном беге. Отроки фольклорного источника превращаются в богатырей, красавцев удалых, великанов молодых.