М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
лох251
лох251
21.03.2021 05:30 •  Литература

Федько халамидник добра щира дитина твір

👇
Открыть все ответы
Ответ:
Jack123456789
Jack123456789
21.03.2021
В стихотворении главным образом изображаются чувства лирического героя. Для лексического строя произведения харак­терно употребление, особенно вначале, высокого «штиля» и ус­таревших слов: «для смертного», «стогны града», «бденье». Так подчеркивается серьезность переживаний лирического героя. «Полупрозрачная ночи тень» — эпитет, вызывающий ассоциа­ции с белыми ночами Петербурга. Метафоры, использованные поэтом в стихотворении, экспрессивны и эмоциональны: «горят во мне / Змеи сердечной угрызенья», «мечты кипят», «тяжких дум избыток». Они передают переполненность героя чувствами: при внешнем воздействии в нем кипит сложная, нередко мучи­тельная духовная жизнь. Метафора «свиток воспоминания» пе­редает, как мысли о одна за другой посещают героя; его внутренний взор уходит во все более отдаленные дни и не может остановиться на чем-то радостном — все воспоминания вызывают горечь, стыд, отвращение к себе. Там же, где описыва­ется то, что происходит с лирическим героем с наступлением ночи и без его действия, независимо от него используются оли­цетворения: «…влачатся… часы», «теснится… дум избыток».
4,5(21 оценок)
Ответ:
смерть75
смерть75
21.03.2021
Он был знаменит в ГЕРМАНИИ. К середине 12-го века один немецкий церковник по имени Конрад перевел, сначала на латынь, а потом на немецкий, "Песнь о Роланде". Перевод относительно близок к оригиналу, но в нем встречается гораздо больше церковных слов и выражений. Это Ruolandes-Liet. К 1230 году, немецкий поэт Stricker написал поэму Karl, которая представляет собой "осовремененный" вид "Песни о Роланде", т.е. приближенный к событиям, современным поэту. На площадях многих немецких городов стояли статуи великого французского героя: они не очень напоминают Роланда из "Песни о Роланде", но, тем не менее, свидетельстуют о его популярности в Германии.
Роланд был известен в ГОЛЛАНДИИ. Сохранились отрывки голландской поэмы 13-14 веков, которая является подражением французскому эпосу. В 14 веке появляется нидерландская книга под заглавием "Ронсевальская битва". Сразу видно, что это не шедевр. Тем не менее, она свидетельствует о популярности Роланда.
4,8(84 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ