М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
America555
America555
11.05.2023 06:15 •  Литература

Очем рассказала она иванову на следующий день, о чем тревожилась?

👇
Ответ:
сакура63
сакура63
11.05.2023

факты у автора... 

а раскрытие смысла - вот... 

ВОЗВРАЩЕНИЕ Что ты сказал, старик? Скажи еще раз!\Вестник\ Сказал, что скоро твоей супруг желанный\ Вернется к нам с победоносной ратью.\ Деянира\ Кто знать вам дал? Трахинец иль чужой? Софокл. Перевод Ф.Ф.Зелинского ТРАХИНЯНКИ 
ВОЗВРАЩЕНИЕ И ночью к пещере заветной\ Не крадутся ль дикие звери\ Отвесить у яростной двери\ Глубокий и мрачный поклон? Марк Тарловский 1927 ОГОНЬ 
ВОЗВРАЩЕНИЕ Нет, никому не открывай,\ Как я пришел в озерный край\ И как меня послала ты\ Туда, на горные хребты,\ Где чудом, в битве победив,\ Твой государь остался жив". Вальтер Скотт. 1805 Перевод Т. Гнедич САМАРИН\ Песнь последнего менестреля\\ ЗАМОК 
ВОЗВРАЩЕНИЕ Тело у Лиззи болит, \ Лиззи спешит своим путем; \ Ночь ли, день ли кругом... \ По берегу вниз, сквозь колючий дрок, \ По кочкам, ямам бежит, \ И с радостью слышит, как пенни бренчит, \ Звонко ударяясь о кошелек, \ Весельем отзываясь в ушах. Кристина Россетти. Перевод Е. Полонской Базар гномов 
ВОЗВРАЩЕНИЕ Под гнетом твоего пронзительного взгляда\ Шептали: "Вот он! Вот - вернувшийся из ада!" Анри Огюст Барбье. Между 1842 и 1850 Перевод Владимира Бенедиктова ДАНТ 
ВОЗВРАЩЕНИЕ Так давно не случалось\ На поезде ехать.\ Вот еду – и кажется мне:\ Возвращаюсь в мой край\ Любимый. Исикава Такубоку. Перевод Веры Марковой Грустная игрушка 
ВОЗВРАЩЕНИЕ Ах! скоро ли опять из шумной и огромной\ Столицы Севера, о мой бесценный друг!\ Нечаянно в твой домик скромный\ Предстанет нежный твой супруг?.. Кондратий Рылеев 1820 К ДЕЛИИ 
ВОЗВРАЩЕНИЕ Дорогу, римляне! Андроник добрый.\ Поборник правды, Рима лучший воин,\ Победоносный в битвах, данных им,\ Вернулся к нам со славою и честью,\ Мечом из римских вытеснив владений\ И в рабство наших обратив врагов. Уильям Шекспир. Перевод А. Курошевой ТИТ АНДРОНИК 
ВОЗВРАЩЕНИЕ Похищены - и невозвратно -\ Блаженство юных, красных дней,\ Блаженство всей души моей!\ И я, утес, и невозвратно\ Иду на родину обратно! Кондратий Рылеев Между 1816 и 1818 УТЕС 
ВОЗВРАЩЕНИЕ Неоптолем\ Пусть... Говори!\упец\ Изволь. Как раз отправились - за ним\ 600 Тидеев сын с могучим Одиссеем\ И клятву дали возвратить его,\ Иль убедив вернуться, или силой.\ Все слышали ахейцы, как о том\ Вел речи Одиссей. В успехе дела\ Уверен он, - уверенней, чем спутник. Софокл. Перевод С. В. Шервинского ФИЛОКТЕТ\Трагедия 
ВОЗВРАЩЕНИЕ Он весь город обскакал;\ Конь едва идет - устал.\ Равнодушно вестник мой\ Возвращается домой. Евгений Гребенка 1841 ПОЧТАЛЬОН 
ВОЗВРАЩЕНИЕ Таким мой сын вернулся - по мольбе отца!\ Прими дары последние родителя,\ О многократно хоронимый! Пусть костер\ Сожжет останки. Скорбный отоприте дом!\ Пусть клич печальный огласит Мопсопию!\ Вы к царскому костру несите факелы,\ Вы

4,5(10 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
marinad34
marinad34
11.05.2023

Френсис Моргал лениво прожигает свою жизнь, он поздно пробуждается, поздно завтракает, неторопливо занимается своими делами. Френсис находится в постоянном поиске занятия, которое ему по душе. Хороший знакомый его покойного отца узнает о том, что где-то спрятан клад главы семейства. Томас Риган знает точные координаты. А. Торресом была организована экспедиция к заветному кладу, хотя в его существование мало кто верит. Френсис так же приглашен для участия в поиске, потому что это необычное путешествие с должным вознаграждением.

Дорога сразу же начинается с приключений. На берегу Панамы, Френсису попадается незнакомая молодая девушка, которая ведет себя как будто они давние приятели. Она угрожает кладоискателю оружием, аргументируя это тем, что ему необходимо уезжать оттуда и никогда больше не появляться. Молодому человеку было это непонятно, он был настолько ошарашен, что следует ее советам. Дальше на пути Френсиса встречается мужчина, который ведет себя точно так же как незнакомка. В результате выяснилось, что молодой человек сильно похож на одного пирата. Два мужчины имеют общих родственников. Они вдвоем ищут клад.

В историю врывается любовный треугольник между Генри, Френсисом и Леонсией. Генри и Френсис вынуждены податься в бега, потому что их обвиняют в убийстве из-за сходства с нападающим. Также ранее Генри был осужден по ложному обвинению в убийстве. Френсису необходимо вернуться домой по рабочим делам, но Леонсия, девушка которая имеет к Френсису симпатию, уговорила его остаться.

На пути к кладу экспедицию поджидает масса трудностей и опасностей, не обошлось без трагических случаев. Кладоискатели, пройдя через гору, попадают в долину с враждебным племенем. Они собираются их убить, во избежание этого, кто-то должен жениться на королеве. Френсис предлагает себя, потому что хочет сохранить отношения Генри и его возлюбленной. Брак Леонсии и Генри невозможен, потому что они кузены.  Компании удается завладеть сокровищами, которые Френсису разобраться со своими долгами. Молодой человек потерял в перестрелке жену и может жениться на любимой девушке. В романе описана история любви, которая сопровождается опасностью и приключениями.

Источник: Краткое содержание Лондон Сердца трёх за 2 минуты пересказ сюжета

4,6(95 оценок)
Ответ:
kaleeva1607
kaleeva1607
11.05.2023

Объяснение:

Эпитеты:

Синего моря, ветхой землянке, травою морскою, золотая рыбка, ласковое слово ,синее море, великое чудо, дорогою ценою, государыня рыбка, новое корыто, с кирпичною белёною трубой, светлой светелкой, с дубовыми тесовыми воротами, чёрной крестьянкой, столбовой дворянкой, собольей душегрейке, золотые перстни, красные сапожки, парчовая кичка, усердные слуги, вольною царицей, осердилась пуще, заморские вина, пряником печатным, грозная стража, старый невежа, владычицей морской, чёрное море, сердитые волны, проклятою бабой, разбитое корыто.

Метафора:

"Вот идет он к синему морю,  видит, на море черная буря:  так и вздулись сердитые волны,  так и ходят, так воем и воют. " "на чем свет стоит — мужа ругает" лишь с очей прогнать его велела"." "ну теперь твоя   душенька довольна? ".

Олицетворение:

Как взмолится золотая рыбка!  

Голосом молвит человечьим.

4,5(35 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ