М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
knmnatalip011cc
knmnatalip011cc
18.03.2022 17:06 •  Литература

Каким образом создаётся космический эффект в произведение левша​

👇
Ответ:
smirnovaanastas5
smirnovaanastas5
18.03.2022

Одним из наиболее интересных произведений Н. С. Лескова является сказ “Левша”, или “Сказ о тульском косом левше и о стальной блохе”. За завесой иронии, даже некоторой нереальности описываемых событий писатель скрывает множество вопросов, множество проблем русской жизни, которые часто носят довольно трагический характер.  

самой серьезной проблемой, поставленной Лесковым в “Левше”, является проблема невостребованности русских талантов. В заключительной, двадцатой, главе автор замечает: “Собственное имя левши, подобно именам многих величайших гениев, навсегда утрачено для потомства” . Множество людей, обладающих довольно большой властью (Платов, государь Николай Павлович и др.), “в своих... людях были очень уверенными и никакому иностранцу уступать не любили”, но дальше слов и гордости за свой народ дело не заходило, образования не было, а если и было, то только для богатых; гении умирали в бедноте, так и не использовав дарованный им свыше талант... В других государствах, например, в Англии, все наоборот. Мастеров было не так много, но заботились о них очень усердно: и учеба, и работа, и прекрасные условия для творчества...  

   Левша - неказистый мужичок, с выдранными “при ученье” волосами, одетый, как нищий - не боится идти к государю, так как уверен в своей правоте, в качестве своей работы. Оказавшись в Англии, он стремится понять военные хитрости англичан и послужить Отечеству. Левша, который едет в Англию без документов, наспех одетый, голодный, чтобы продемонстрировать русскую смекалку и умение, является для писателя воплощением идеи самоотречения во имя славы Отечества. Не случайно повествователь передает его разговоры с англичанами, упорно пытающимися склонить Левшу к тому, чтобы остаться в Англии. Непреклонность героя вызывает уважение англичан.  

   Проводя параллель с современной жизнью, хочу отметить, что проблема эта остается актуальной и в наше время. Наши проблемы были косвенно описаны Лесковым в современной ему форме. Время от времени все же находятся “аглицкие” добродетели, пытающиеся использовать наши таланты во благо своей родины, но это, безусловно, является лишь признаком бессовестного отношения властных структур к своим людям, за что государству должно быть очень стыдно.  

   Непомерная любовь ко всему иноземному, уважение и гостеприимство, проявляемые к иностранцам, часто отводят взоры наших политиков от собственного народа, что нередко оказывает губительное влияние на людей. Очень точно это можно проследить в восемнадцатой главе сказа, где “англичанина... привезли в посольский дом,... сразу позвали к нему лекаря и аптекаря...”, в то время как простого русского левшу “до самого утра... по всем отдаленным кривопуткам таскали и все пересаживали, так что он весь избился...”.  

   Несмотря на трагичность судьбы главного героя, в произведении описывается также довольно много ситуаций, носящих комический характер. Оригинальность произведению придают необыкновенный слог и манера повествования автора: простота, краткость, стремительность действий. Здесь сразу же на ум приходит спор Левши с подшкипером о том, кто больше выпьет, когда, идя наравне, оба одновременно увидели вылезающих из воды разноцветных чертей. Очень интересны описания внешнего вида тульских мастеров (“три человека,... один косой левша, на щеке пятно родимое, а на висках волосья при ученье выдраны...”), Левши (“...в опорочках, одна штанина в сапог, другая мотается, а озямчик старенький, крючочки не застегиваются, порастеряны, а шиворот разорван; но ничего, не конфузится”).  

   С юмором описывает Лесков “спираль”, образовавшуюся от “безотдышной работы” “у мастеров в их тесной хороминке”, от которой “непривычному человеку с свежего поветрия и одного раза нельзя было продохнуть”.  

   Также комичность рассказу придает выдумка и остроумие автора, заключающиеся в использовании новых слов - иностранных слов, переделанных на русский манер или смешанных с исконно русскими выражениями. Примерами таких неологизмов являются слова: “тугомент” (“документ”), “нимфозория” (“инфузория”), “долбица” (“таблица”) и пр.  

   В своем произведении Н. С. Лесков успешно синтезировал множество трагических и комических черт, ярко и точно выразив в них горе и радости, недостатки и преимущества, особенности характера и самобытность русского народа.

Объяснение:

4,6(98 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
yxhcycgc
yxhcycgc
18.03.2022

ответ:ответ:Снежная королева, владычица над зимой и смертью, Ледяная Дева, Фея Льдов, Снежная Ведьма — классический персонаж скандинавского фольклора. Царство Снежной королевы – Стены чертогов Снежной королевы намела метель, окна и двери проделали буйные ветры. Сотни огромных, освещённых северным сиянием зал тянулись одна за другой; самая большая простиралась на много-много миль. Как холодно, как пустынно было в этих белых, ярко сверкающих чертогах! Веселье никогда и не заглядывало сюда! Хоть бы редкий раз устроилась бы здесь медвежья вечеринка с танцами под музыку бури, в которых могли бы отличиться грацией и умением ходить на задних лапах белые медведи, или составилась партия в карты с ссорами и дракой, или, наконец, сошлись на беседу за чашкой кофе беленькие кумушки лисички — нет, никогда этого не случалось! Холодно, пустынно, мертво! Северное сияние вспыхивало и горело так правильно, что можно было с точностью рассчитать, в какую минуту свет усилится и в какую ослабеет. Посреди самой большой пустынней снежной залы находилось замёрзшее озеро. Лёд треснул на нём на тысячи кусков, ровных и правильных на диво. Посреди озера стоял трон Снежной королевы. Образ Снежной королевы в сказке олицетворяет собой собирательным образом зла и жестокости, что есть в этом мире. Иногда ее образ сравнивается с символом смерти. ... Такой образ загадочной повелительницы холода, жестокой и бесчувственной, встречается в мифологии жителей северных стран, и являются прототипом Снежной королевы Андерсена

Поэтому Кая, попавшего в царство Снежной королевы, родные считают погибшим. Образу Снежной королевы Андерсен противопоставляется образ герды. Она воплощение любви, добра и тепла но прежде всего видит вокруг себя добро и благородство. Во имя своей любви маленькая храбрая девочка отправляется в путь

Объяснение:

4,4(80 оценок)
Ответ:
Asahimura
Asahimura
18.03.2022

Сюжет  ко  многим  своим  сказкам  А.С.  Пушкин  позаимствовал  из  тех  народных  сказок,  которые  в  детстве  ему  читала  его  няня  Арина  Родионовна.

«Сказка  о  царе  Салтане»  —  вольная  обработка  народной  сказки.  Автор  свободно  изменял  и  дополнял  сюжет,  сохраняя  при  этом  народный  характер  содержания.  Известно  (по  записям  поэта),  что  похожий  сюжет  был  в  сказке  Арины  Родионовны,  которую  она  рассказывала  поэту.  Но  в  её  сказке  речь  шла  о  турецком  государе  Султане  Султановиче.

Если  обсудить  название  «Сказки  о  царе  Салтане,  о  сыне  его  славном  и  могучем  богатыре  князе  Гвидоне  Салтановиче  и  о  прекрасной  Царевне  Лебеди»  А.С.  Пушкина  и  русских  народных  сказок,  например,  «Хаврошечка»  или  «Царь  девица»,  то  мы  можем  задуматься.  Зачем  поэт  лишний  раз  подчёркивает,  что  это  сказка,  напоминая  нам,  что  это  вымысел?  Наверное,  он  хочет  сказать  нам  больше,  чем  обычно  говорит  сказка.

Особенностью  народных  волшебных  сказок  является  наличие  в  композиции  зачина.  «В  некотором  царстве,  в  некотором  государстве  жил-был  царь…»,  —  так  начинается  народная  сказка  «Во  лбу  солнце,  на  затылке  месяц,  по  бокам  звезды».  В  «Сказке  о  царе  Салтане…»  мы  наблюдаем  отсутствие  зачина.  Действие  начинается:  «Три  девицы  под  окном,  пряли  поздно  вечерком…».  О  чём  это  говорит,  что  герои,  и  события  существуют,  не  где-то  там  далеко,  в  тридевятом  царстве,  а  здесь  рядом  с  нами,  на  Русской  земле.

Для  волшебных  сказок  характерен  троекратный  повтор  событий:  трижды  в  сказке  повторяется  один  и  тот  же  эпизод.

Как  и  во  многих  волшебных  сказках,  в  сказке  А.С.  Пушкина  есть  волшебные  события:  чудесное   царевны  с  сыном,  возникновение  на  острове  чудного  города  Гвидона,  превращение  Лебеди  в  Прекрасную  девушку.  Присутствие  волшебных  героев,  например,  в  сказках  «Сивка-Бурка»  —  конь,  «Царена-лягушка»  —  Баба  Яга,  Кощей  Бессмертный,  что  является  обязательным  условием  построения  сюжета  волшебных  сказок,  мы  можем  наблюдать  и  в  «Сказке  о  царе  Салтане...»  Это  —  Царевна  Лебедь,  тридцать  три  богатыря  с  дядькой  Черномором,  белка.

В  волшебных  сказках  присутствует  много  чудесных  предметов  (полотенце,  клубок  ниток,  гребенка,  ковер,  сапоги,  скатерть,  блюдце  и  т.  п.  волшебные  предметы).  Есть  волшебные  предметы  и  в  сказке  А.С.  Пушкина,  например,  скорлупки  от  орехов  золотые,  а  ядра  чистый  изумруд.

В  сюжетах  народных  сказок  есть  чёткое  разделение  героев  на  злых  и  добрых.  Мы  можем  отметить  присутствие  таковых  и  в  сказке  А.С.  Пушкина.  Князь  Гвидон,  царица,  Царевна  Лебедь  —  добрые  герои.  Ткачиха,  повариха,  сватья  баба  Бабариха,  коршун  —  злые  герои.  Но  царя  Салтана  мы  не  можем  отнести  ни  к  злым,  ни  к  добрым.  Он  разный:  добрый,  доверчивый,  любит  жену,  царь-отец,  но  бывает  несправедливый,  гневный. 

Если  рассматривать  отличия,  то  это  конечно  разная  форма  произведения.  Литературная  сказка  написана  в  стихах,  народная  —  в  прозе,  что  ближе  к  устному  творчеству.

В  народной  сказке  ведётся  повествование  без  отношения  к  героям  и  событиям.  В  литературном  произведении  присутствует  оценка  героев  и  их  поступков.

Автор  использует  не  только  фольклорные  эпитеты,  такие  как  белая  Лебедь,  могучий  царь,  сильный  царь,  но  и  придумывает  новые,  выражающие  отношение  автора  к  герою:  славный  царь,  хмельной  гонец,  Лебедь  бедняжка. 

В  русских  народных  сказках,  добрых  сказках  обычно  счастливый  конец.  И  в  течение  всего  повествования  мы  ждём,  когда  же  восторжествует  справедливость,  зло  будет  наказано  в  литературной  сказке.  В  сказке  А.С.  Пушкина  князь  Гвидон  ранит  коршуна  в  шею,  превратившись  в  комара,  муху,  шмеля,  укусил  и  ужалил  ткачиху,  повариху,  сватью  бабу  Бабариху.  Но  интересно  то,  что  царь  Салтан  помиловал  повариху,  ткачиху  и  сватью  бабу  Бабариху.  Он  не  стал  их  наказывать,  как  бы  не  хотелось  этого  читателю,  переживающему  вместе  с  Гвидоном.

Работая  над  этой  темой,  мы  сделали  открытие.  Русская  народная  сказка  учит  нас  что,  хорошо  и  что  плохо,  что  человеку  воздастся  за  его  доброту,  героизм,  милосердие,  прощение.

Приведём  примеры.  Описание  пейзажа  поэтом:  «В  синем  небе  звёзды  блещут,  в  синем  море  волны  хлещут…».  А  как  Гвидон  делал  лук  для  охоты?  Всё  реально,  даже  шнурок  берётся  не  из  ниоткуда,  а  с  креста  на  шее.  Конечно,  князю  Гвидону   Царевна  Лебедь  за  своё  освобождение,  но  счастливая  развязка  в  сказке  происходит  благодаря  личным  качествам  главного  героя,  его  широте  души,  любви.

Вот  как  завершается  повествование  у  А.С.  Пушкина:  «Я  там  был;  мёд,  пиво  пил  —  и  усы  лишь  обмочил».  И  это,  несомненно,  возвращает  нас  из  мира  сказки  в  реальный  мир.

Итак,  анализ  сравнения  «Сказки  о  царе  Салтане…»  А.С.  Пушкина  и  волшебных  народных  сказок  показал,  что  много  схожих  черт,  но  и  много  различий.  Мы  ещё  раз  убеждаемся  в  уникальности  творчества  великого  русского  поэта.

4,6(70 оценок)
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ