Сочинение Пушкина по произведению «Дубровский» . Можно ли Дубровского считать «благородным разбойником» ?
В романе «Дубровский» рассказывается о том, как одна ссора между лучшими друзьями полностью изменила их жизнь.
Владимир Дубровский был полон гнева и мести за своего отца. Он хотел доказать богачам их неправоту и хотел отомстить им, поэтому стал разбойником.
Дубровского можно назвать «благородным разбойником» , так как, во-первых, он не убивал людей. Во-вторых, Владимир грабил только тех людей, которые нажили своё богатство обманом и нечестным трудом. В-третьих, Дубровскому пришлось стать разбойником из-за того, что он сжёг дом в Кистенёвке, чтобы показать свою гордость Троекурову, и что Кирилл Петрович никакой бы ценой не получил дом, в котором жили Дубровские. И в итоге Владимир остался ни с чем, но искал пути выжить. А так же, когда чиновники пришли в Кистенёвку, грубо обращались с Дубровским, Владимир не позволил крестьянам расправиться с ними, так как он надеялся на справедливость.
Но самое главное то, что среди бед которые ему пришлось пережить, он остался человеком чести, храбрости и справедливости.
Объяснение:
31 марта ровно 330 лет назад родился немецкий композитор Иоганн Себастьян Бах.
Бах был гением такого масштаба, что сегодня, спустя три века кажется и музыкантам и слушателям явлением колоссальным, непревзойденным, совершенно исключительным. Его творчество почти необъятно. Даже в том, что уцелело, есть многие сотни названий. И всё-таки большое количество баховских сочинений безвозвратно утеряно. Из трехсот кантат Баха около ста исчезло бесследно. Из пяти пассионов сохранились «Страсти по Иоанну», «Страсти по Матфею».
Бах начал сочинять сравнительно поздно, примерно в двадцатилетнем возрасте. Да и «открытие» баховской музыки для публики произошло тоже поздно - в XIX столетии. А вот интерес к ней сегодня неуклонно растёт: произведения Баха завоевывают самые разные аудитории, причём его музыкой увлекаются даже те, кто обычно не проявляет интереса к «серьезному» искусству.
Объяснение:
ответ разместил: Гость
рассказчик (игнатьич) – автобиографический персонаж.
матрена называет р. игнатьичем. он отбыл ссылку «в пыльной, горячей пустыне», был реабилитирован. р. захотел жить в какой-нибудь деревне в средней полосе россии. оказавшись в тальнове, он стал снимать комнату у матрены и преподавать в местной школе.
р. замкнут, сторонится людей, не любит шума. он переживает, когда матрена случайно надевает его телогрейку, мучается от шума репродуктора.
но с самой матреной герой поладил сразу же, несмотря на то, что они жили в одной комнате: та была тихая и услужливая. но и р., умный и опытный человек, не сразу оценил матрену по достоинству. он понял сущность м. только после смерти героини, приравняв ее к праведникам («не стоит село без праведника», - вспоминалось
после прочтения гофмана - в
одинокие сколько их бьется, \ людей одиноких, \ словно в колодцах\ улиц глубоких! владимир высоцкий. 1972
одинокие я одиноким быть, я голым быть старался, и убегал к реке, и раздевался: \ я снимал с себя овчинный полушубок без рукавов, брезентовые \ штаны и валенки — больше на мне не было ничего — \ а дело было осенью, в то время, \ когда мне солнце еле грело темя, \ и то на солнцепеке, в тишине, \ под кустиками, где теплей вдвойне. \ тут человеком был я! \ все с себя срывал, \ и вас я — вши мои — не забывал: юрий коринец 2002 стихи о вшах
одинокие в цепях у долгих дней; \что может быть скучней? \отсюда – восковые букеты, \изрезанные гимнами браслеты, \маленькие карты розовых стран, \на мелких акварелях кудрявый океан, \из маленьких азбук и арифметик\маленькие стишки, вроде этих. дороти паркер. перевод в. дукельского брик-а-брак
одинокие все музеи, супермаркеты, кинотеатры и маленькие ночные клубы, \ вся музыка, \ которую играют здесь –\ предназначены для одиноких; да, существует музыка, \ как бы специально для одинокого человека\ в городе –\ я слышал много\ такой музыки: музыка\ прохладных, как бы окунающихся во тьму окраин, \ музыка полёта в сумерках между засыпающих многоэтажек, \ в таких районах, \ где в каждом освещённом окне\ одинокому человеку\ открывается какая-то возможность, иллюзорная – да, \ но одинокий городской человек и живёт\ только иллюзорными возможностями кирилл медведев из сборника "вторжение" 2002 в крупном городе всё
одинокие когда-то я была другой, \ забытой всеми, одинокой, \ и призраком единорога\ казалась я себе самой. ксения назарова. онок и ёнок стихи из книги 1999
одинокие лики воды, уходящие в воду, \ безымянные яхты соседей с распахнутой мачтой, \ пара дней до торнадо, смесившего в кашу\ дорогие машины с хибарками горожан. \ наступление августа и моего дня рожденья, \ удивленного чувством покорности и превосходства, \ что движенье звезды рождества, искривляющей космос, \ совершают не внешние силы, \ а наши глаза. вадим месяц из сборника «час приземления птиц» 2000 дождь над лейк-мёррей
одинокие люди\любят приходить в гости: \наполнять квартиры своим одиночеством, \делиться им с кем-то, не далеким. леся тышковская
одинокие мы, одинокие\головы над \девушки проходят голоногие, \девушки, томящиеся парами. александр алейник из книги «другое небо» 1999
одинокие напои накорми спать уложи\ увлажни разрыхли спать уложи\ зарони схорони сохрани\ спать уложи\ только потом спрашивай\ почему было так страшно мне\ голому пустому одинокому\ перед оком твоим "футурум арт" no. 9. алексей денисов
одинокие не рядовой, не одинокий -\ он стал таким. а я не смог. \\ мой сын.. мой мир: да было ль это? \ а может быть еще грядет \ все лето \ и вечных истин горный мед. олег новиков 2000
одинокие послушны, не бегут своей судьбы. пусть обнимет вихорь душный, побеждает без борьбы. зинаида гиппиус
одинокие послушны, \ не бегут своей судьбы. \ пусть обнимет вихорь душный, \ побеждает без борьбы. зинаида гиппиус 1905 опять бор. буг.
одинокие скажут..
одинокие там, внизу, потерявшись в пристальном свете, который меня освещает, словно еще одного мертвеца среди сонма убитых, - в двух шагах от имен, распыленных по ветру, печалясь печалью того, кто так и не смог рассказать о своей одиссее, я жду тебя — справа и слева от всех чересчур одиноких. рафаэль альберти. перевод с. гончаренко