ответ:
рассказ посвящен военным действиям на кавказе во второй половине xix века. в это время шла кровопролитная война за присоединение кавказа к россии. горские народы оказывали упорное сопротивление, захватывали солдат в плен. обозы могли передвигаться от одной крепости к другой только под усиленной охраной. л. н. толстой сам был участником боевых действий и описывал события, имея представление о реальной картине событий, поэтому рассказ «кавказский пленник» можно с полным правом назвать былью.
главными участниками событий в рассказе стали два офицера — жилин и костылин.
жилин получает письмо от матери с просьбой приехать домой навестить ее, отпрашивается в отпуск и выезжает из крепости.
рассказ построен на сопоставлении главных героев. оно начинается уже с их фамилий. жилин — от слова «жила» , т. е. сильный, выносливый человек. деревяшка под названием «костыль» всегда служит только подпоркой, а то и обузой своему спутнику. так и костылин мешал жилину во всем. по вине костылина жилин попал в плен и не удался их первый побег.
жилин – сильный, волевой человек. он не рассчитывает на мать, не хочет перекладывать на ее плечи свои трудности. он включается в жизнь татар, аула, постоянно что-то делает, умеет расположить к себе даже своих врагов – он силен духом. именно эту мысль, прежде всего, хотел донести до читателя автор. костылин – , слабый и морально, надеется только на выкуп, который пришлет его мать. костылин не смог убежать из плена. он остался не только в татарском плену, но и в плену своей слабости, своего эгоизма. писатель, рисуя данный образ, как бы говорит, что, не выбравшись из внутреннего плена, нельзя выбраться из плена внешнего.
сравнивая двух героев во всем — от внешности до поступков и мыслей, мы видим, что симпатии писателя, а соответственно, и читателей полностью на стороне жилина — простого, храброго, честного офицера. на костылина же ни в чем нельзя положиться.
всё творчество л. н. толстого пронизано идеями дружбы между людьми и между . читая рассказ «кавказский пленник» , мы почувствовали и поняли, как прекрасно дружить, любить друзей, жить для других. это поняла и маленькая дина, хотя жилин был взрослее её и чужим по крови.
л. н. толстой учит нас умению прижиться в любой обстановке, выжить в любой ситуации, не перекладывая на чужие плечи своих бед.
Рассказ Рэя Брэдбери "Все лето в один день" - это грустная история о детях, которые живут на Венере и практически не видят Солнце. Непрекращающиеся дожди и ненастье - вот что они видят ежедневно, а Солнце показывается лишь один раз в семь лет.
Речь в рассказе идет о девочке Марго, которая единственная из всех детей помнит светило. Одноклассники с недоверием относятся к рассказам девочки о Солнце, завидуют ей и частенько обижают.
Однажды ребята закрыли Марго в крохотной комнатке, а в это время вышло Солнце. Дети нежились в его теплых лучах, а Марго в это время пребывала в темноте. Грустно от того, что девочка не смогла увидеть Солнышко, которое покажется теперь через семь лет.
Одноклассники вспомнили о сидящей в темнице Марго слишком поздно и им стало стыдно за свое поведение. Девочка вышла на свободу, но Солнца уже не было.
Рассказ учит читателей быть толерантными и снисходительно относиться к людям, которые имеют другую точку зрения. Мы должны быть терпимыми к мнению других людей, относиться с пониманием к их утверждениям. Дети повели себя чересчур жестоко по отношению к Марго, а ведь она оказалась права.
Автор предостерегает нас от необдуманных действий, которые могут ранить душу человека. Жестокость и равнодушие не должны присутствовать в современном обществе, а слабых людей нужно поддерживать и защищать.
Писатель призывает нас нетерпимо относиться к людям, которые обижают других людей и проявляют неоправданную жестокость. Злоба, зависть и жестокость могут завести человечество в тупик, из которого нельзя будет выбраться.
Чужая речь — это высказывания других лиц, включённые говорящим (пишущим) в собственную (авторскую) речь. Чужой речью могут быть и высказывания самого автора, которые он произнёс в или предполагает произнести в будущем, а также мысли, не произнесённые вслух («внутренняя речь»): «Ты думаешь? — встревоженно шепнул Берлиоз, а сам подумал: А ведь он прав!»(М. Булгаков).
В одних случаях нам важно передать не только содержание, но и форму чужой речи (её точный лексический состав и грамматическую организацию), а в других — только содержание.
В соответствии с этими задачами в языке выработались специальные передачи чужой речи: 1) формы прямой передачи (прямая речь), 2) формы косвенной передачи (косвенная речь). Предложения с прямой речью специально предназначены для точного (дословного) воспроизведения чужой речи (её содержания и формы), а предложения с косвенной речью — лишь для передачи содержания чужой речи. Ср.:
Затем он [командир полка Закаблука] сказал, что отлучаться из аэродромных блиндажей командование запрещает и с нарушителями шуток не будет. (Косвенная речь) — Щоб мне не спали в воздухе, а хорошо выспались пэрэд полётом, — объяснил он (В. Гроссман). (Прямая речь)
Эти формы передачи чужой речи являются наиболее распространёнными.
Кроме этих двух основных существуют и другие формы, предназначенные для передачи только темы, предмета чужой речи, для включения в авторскую речь элементов чужой речи.
Тема чужой речи передаётся при косвенного дополнения, выраженного существительным в предложном падеже с предлогом о, например: 1) А Рудин заговорил о самолюбии, и очень дельно заговорил (И. Тургенев). 2) Гости говорили о многих приятных и понятных вещах, как-то: о природе, о собаках, о пшенице, о чепчиках, о жеребцах (Н. Гоголь).
Чужая речь может передаваться с вводных конструкций, указывающих на источник сообщения: по мнению (по словам, с точки зрения и т. п.) такого-то, как сказал (считал, отмечал и т. п.) такой-то и под. Например: 1) Пожар, по словам Леонтьева, шёл стороной (К. Паустовский). 2) Таких рассказов я, человек неопытный и в деревне не «живалый» (как у нас в Орле говорится), наслушался вдоволь (И. Тургенев). 3) Вообще Крым для исторической науки — золотое дно, как заявляют местные любители археологии (М. Горький).