портсигар - плоский футляр, который используется для хранения и ношения сигар, сигарет или папирос
миля - единица расстояния, 1.609344 километра.
ярд - единица расстояния, 91,44 м.
жокей - наездник на лошади
коттедж - двухэтажный дом
джентльмен - мужчина благородного происхождения
твидовый костюм - твид - фактурная тяжелая шерстяная ткань
гетры - теплые чулки, надеваемые поверх обуви
ферлонг - единица измерения длины, равная 220 ярдам (201 м).
дрок - кустарник
букмекерство - приём денежных ставок на спортивные события
ландо - лёгкая четырёхместная повозка
соверен - британская золотая монета.
Конан Дойл "Записки о Шерлоке Холмсе": непонятные слова, интересные слова.
1. Через минуту мы вчетвером уселись в ландо, и колеса загремели по мощеным улочкам.
Ландо — лёгкая четырёхместная повозка со складывающейся вперёд и назад крышей. Название образовалось от названия города Ландау в Германии, где повозки этого типа были изобретены в XVIII веке.
2. Мы увидели коробок восковых спичек, огарок свечи длиной два дюйма, курительную трубку, пол-унции нарезанного полосками плиточного табаку в кисете из тюленьей кожи, серебряные часы на цепочке, пять золотых соверенов, алюминиевый футляр для карандашей.
Дюйм — единица длины, одна двенадцатая фунта, равная 2,54 см.
Унция — мера аптекарского веса, равная 29,8 г.
Кисет — маленький мешочек для табака, застёгиваемый шнурком.
Соверен — английская, затем британская золотая монета.
3. А вот это – счет на тридцать семь фунтов пятнадцать шиллингов, выписанный модисткой мадам Лезурье.
Шиллинг — распространённая монета Англии, а затем Британии, известная также как «боб».
Модистка — мастерица по изготовлению женских шляп, а также женского платья и белья.
Объяснение:
ну как я знаю эту произведению
и вот