М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
karyakinayulya
karyakinayulya
19.12.2021 12:59 •  Литература

ТЕМА НА 2 ЛІСТКА
1.ПОПУЛЯРНІСТЬ ОПОВІДЬ ПРО Ш.ХОЛМСА ВЕЛИКА КІЛЬКІСТЬ ЕКРАНІЗАЦІЙ.
2.ЧИМ ВІДПОВІДАЕ СЮЖЕТ ТВОРУ З. СЮЖЕТОМ ФІЛЬМУ.
4. ЯК ОПИСАНО ГЕРОЇВ У ТВОРІ.
5. ВЧИНКИ ТА ПОДІЇ У ТВОРІ.
6. ЯК ГРАЮТЬ АКТОРИ.
7.ВАШЕ СТАВЛЕННЯ ДО ОРИГІНАЛЬНОГО ТВОРУ ТА ЙОГО ЕКРАНІЗАЦІЙ.

👇
Открыть все ответы
Ответ:
jeviduwel
jeviduwel
19.12.2021

Чингиз Айтматов совершенно не зря включил в своё произведение вставные эпизоды. Данный литературный приём часто используется многими авторами. Так например в своих произведениях его часто использовал А.С. Пушкин. У каждого из них своя цель. Например такие мини рассказы в одном вполне могут служить некой иллюстрацией основной идеи произведения или например отражать некие душевные переживания героев. В случае с произведением «Красное яблоко» вставные эпизоды играют весьма большую роль, поскольку благодаря им мы больше узнаём характер главного героя, они как бы являются отражение движений его душевной жизни.

4,4(14 оценок)
Ответ:
aleks1721
aleks1721
19.12.2021

Уже современники Фонвизина отмечали, что в комедии «Недоросль» каждый из персонажей «изречениями различается». И действительно, жизненная достоверность, успех комедии во многом были обеспечены благодаря тщательно разработанным автором речевым характеристикам героев.

В языке Простаковых и Скотинина драматург запечатлел «разговорную речь широчайших кругов поместного дворянства». Этот язык насыщен просторечно-разговорными выражениями: «до завтрева», «ввечеру», «припеваючи», «авось-либо», «содомно», «достальные», «отроду». Разговорная непринужденность речи создается драматургом за счет использования многочисленных частиц: «побегут-ка», «неужто-таки», «о свиньях-то», «поговорим-ка». Также отметим большое количество в языке этих персонажей народных пословиц и поговорок: «Суженого конем не объедешь», «На свое счастье грех пенять», «Век живи, век учись», «Повинную голову меч не сечет», «сон в руку», «концы в воду», «видали виды», «белены объелся», «что греха таить».

Речь героев у Фонвизина индивидуализирована, она передает особенности их характера, интеллектуального уровня. Так, для речи Простаковой характерны бранные, грубые выражения. «Скот», «вор», «воровская харя», «каналья», «бестия», «собачья дочь» — так она обращается к дворовым. Мужа называет «уродом» и «рохлей». Ласково-подобострастной становится речь героини в разговоре с дядюшкой Софьи. «Батюшка», «гость наш бесценный» — так Простакова обращается к Стародуму. Ласковые, заискивающие интонации появляются в ее речи и при разговоре с Митрофанушкой: «друг мой сердешный», «душенька».

4,5(20 оценок)
Это интересно:
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ