М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
12babb
12babb
06.05.2023 20:45 •  Литература

Отношение друг к другу между бабушкой и дедушкой в сказке "детство" Максим Горький. Нужно с каждой стороны, то есть как бабушка относилась к деду, и как дед к бабушке ​

👇
Открыть все ответы
Ответ:
Dasha20061104
Dasha20061104
06.05.2023

Если речь о французской постановке, то вот (это переработаное мной с интернета:)

1)Французская постановка – "Romeo et Juliette - de la Haine a l''Amour". Она получила различные премии, песни из французской версии не раз занимали первые места в чартах.

2)Французская версия мюзикла была действительно настоящим зрелищем. Это один из самых популярных французских мюзиклов, и на нём побывало более миллиона человек.

3)Премьера мюзикла состоялась 19 января 2001 года в Palais des Congres. Мюзикл шёл до 21 декабря 2002 года.

4)Количество проданных аудиодисков с записью французской постановки мюзикла превысило три с половиной миллиона экземпляров лишь за первый год реализации, а к настоящему времени альбом уже стал мультиплатиновым.

5) Автором мюзикла стал известный французский композитор Жерар Пресгурвик (он написал мюзикл "Унесённые ветром"). Жерар Пресгурвик написал не только музыку, но и либретто к спектаклю. За постановку танцев отвечал европейский хореограф Реда.  

6)В 2002 году мюзикл был поставлен в Канаде, он шёл в Монреале, Оттаве, Сакуенее.  

7)Следующая версия мюзикла была на фламандском языке, премьера состоялась в Антверпене, в Бельгии 22 Сентября 2002 года, мюзикл назывался "Romeo en Julia – van Haat tot Liefde". Эта версия была наиболее близка к оригинальной французской постановке. Спектакль был настолько популярен в Бельгии, что после того, как мюзикл перестал идти в Антверпене, начался Нидерландский тур шоу. В новой версии были заменены только несколько исполнителей.  

8)Наименее близкой к французской постановке оказалась британская версия мюзикла – "Romeo and Juliet - the musical". Музыка кардинально отличается от оригинала, очень сильно был изменён дизайн костюмов. Эта версия была плохо встречена критиками, хотя люди, побывавшие на мюзикле, всё-таки оставили некоторые хорошие отзывы. Мюзикл шёл в Лондоне, и был закрыт 8 Февраля 2003 года, через несколько месяцев после открытия.  

9)Ещё одна версия мюзикла – Венгерская, премьера состоялась 23 Января 2004 года в Будапеште, и всего было сыграно 37 спектаклей.  

10)Премьера Российской постановки мюзикла "Ромео и Джульетта: от ненависти до любви" состоялась 20 мая 2004 года в театре Оперетты в Москве. На каждую роль было выбрано по три исполнителя.  

11)24 Февраля 2005 года состоялась премьера немецкой версии мюзикла в Вене, Австрия. Хореограф – Реда, который также поставил оригинальную версию спектакля. Изменения коснулись опять же, костюмов, которые обещали сделать неповторимыми.

4,6(50 оценок)
Ответ:
Lyudakostina1
Lyudakostina1
06.05.2023

Муму - это очень серьезное произведение, оно мне понравилось, но в тоже время оставило неоднозначное чувство, я думаю, что Герасим мог поступить иначе, ведь это взрослый человек, и он должен поступать по уму, а не по приказу, конечно, стоит отметить,что он не совсем мог поступить не по приказу, ведь он был в крестьянах, но он мог обмануть хозяйку и отпустить собачку, но каждый сам решаем, как и что ему делать, но все же я бы обманул злую ведьму, и отпустил собачку, которая ни в чём не виновата .

4,6(94 оценок)
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ