В сюжете романа обычная жизнь маленького городка американского Юга до гражданской войны. Главный герой произведения - озорной непослушный мальчишка Том Сойер и его друзья: Гекльберри Финн, красавица Бекки, а также страшный и жестокий индеец Джо, добродушная тетя Полли и многие другие.
В сюжете романа обычная жизнь маленького городка американского Юга до гражданской войны. Главный герой произведения - озорной непослушный мальчишка Том Сойер и его друзья: Гекльберри Финн, красавица Бекки, а также страшный и жестокий индеец Джо, добродушная тетя Полли и многие другие.
Как и все мальчишки этого возраста, Том и Гекльберри не очень хотят ходить в школу, где строгие учителя жестоко наказывают провинившихся учеников, потому что в те времена еще разрешались физические наказания. Том - замечательный рассказчик, он так увлекательно и самозабвенно врал, что даже тетя Полли верила ему, не то что мальчишки-ровесники.
Мальчики ищут разных приключений и любят опасности, которые подстерегают их на каждом шагу. Бедная тетушка Полли не успевает следить за этим проказниками. Они всегда в движении, всегда придумывают какие-нибудь небылицы и попадают в разные ситуации, из которых порой так трудно выпутаться.
Я думаю, что главная идея произведения всё-таки - дружба и преданность. Автор говорит о том, что главные качества хорошего человека - это доброта, храбрость, мужество, сообразительность и решительность.
“Вересовий трунок” відгук
Мені балада “Вересовий трунок” дуже сподобалася. Балада відображає сміливість, мужність і відвагу людей різного віку. Балада про те, що потрібно зберігати таємницю і не видавати, тим більше ворогові, навіть ціною власного життя. «Вересовий мед» – балада про мужніх і волелюбних людей. Колись давно в Шотландії жив легендарний народ пікти. Вони вміли варити вересковий мед. Проте мирна робота пиктів була перервана: король шотландський пішов на них війною, знищивши майже всіх. Прийшло літо, знову зачервонів верес, але чудовий мед ніхто не варив, так як разом з пиктами загинула і таємниця виготовлення цього напою. І ось одного разу їхав шотландський король по Вересовій землі похмурий і незадоволений. І раптом королівський васал в щілині між каменем знайшов двох пивоварів. Це були пікти – батько і син. Король, зневажливо подивившись на них, говорив, звертаючись до батька, що він сина і себе врятує, якщо відкриє секрет приготування напою.
Але не злякалися суворого вельможі маленькі пікти, тому що поклялися повік берегти таємницю. В останній раз подивилися вони на червоний верес, морську безодню, яка вирувала внизу під ними, і батько сказав королю: Не смію я честь продавати, коли в очі дивиться син. Схопили хлопчика воїни і, розгойдавши, кинули тіло в морську безодню. Загинув мужній хлопчик, а батько його промовив: «Смерть мені не страшна, і таємниця Вересового меду помре зі мною.» У цій баладі Роберт Льюїс Стівенсон уславлює волелюбність, мужність нескореного народу, який готовий померти, але не скориться жорстокому і свавільному правителю.
Джерело: https://dovidka.biz.ua/vidguk-na-baladu-veresoviy-trunok/
Объяснение:
Князь Ксаверий Георгиевич Микаладзе является градоначальником города Глупов с 1802 по 1806 гг. (по другой версии - по 1814 г.) Микаладзе является потомком грузинской царицы Тамары: "...потомок сладострастной княгини Тамары." "...градоначальником был назначен «черкашенин» Микаладзе..." О внешности Микаладзе известно следующее: "Имел обольстительную наружность..." "Ходил всегда в расстегнутом сюртуке, из‑под которого заманчиво виднелась снежной белизны пикейная жилетка и отложные воротнички." Князь Микаладзе - офицер, но при этом он совсем не любит дисциплину: "Будучи в военном чине, он не обращал внимания на форму, а о дисциплине отзывался даже с горечью." Микаладзе - улыбчивый, мягкий и кроткий человек: "Охотно подавал подчиненным левую руку, охотно улыбался и не только не позволял себе ничего утверждать слишком резко, но даже любил, при докладах, употреблять выражения вроде: "Итак, вы изволили сказать" или: "Я имел уже честь доложить вам" и т. д." "...такие мероприятия, как рукопожатие, ласковая улыбка и вообще кроткое обращение..." "Всё лаской‑с." Микаладзе покоряет сердца глуповцев своими изящными манерами: "Новый градоначальник понял это и потому поставил себе задачею привлекать сердца исключительно посредством изящных манер."
*** Источник данного материала: https://www.literaturus.ru/2016/11/mikaladze-obraz-harakteristika-istorija-odnogo-goroda.html?m=1