«Бесы». Композиционно его можно поделить на три части, каждая из которых начинается одинаково:
Мчатся тучи, вьются тучи;
Невидимкою луна
Освещает снег летучий;
Мутно небо, ночь мутна.
Эти строки создают жуткую картину бурана, сильнейшей вьюги. По мере развития стихотворения это описание погодного ненастья перерастает в мистическую картину. Уже в первой части ямщик, везущий лирического героя, упоминает о черте:
В поле бес нас сводит, видно,
Да кружит по сторонам.
Именно поэтому путники сбились с пути и оказались в самом сердце разгула стихии: «Все дороги занесло; / Хоть убей, следа не видно…»
А бес все не успокаивается, дразнит и пугает людей. Первым на него обратил внимание ямщик. Я думаю, это неслучайно: ямщику, как человеку из народа, более близок и понятен мистический мир, он глубоко верит в него. Поэтому за природным ненастьем ямщик видит разгул дьявольских сил:
Посмотри: вон, вон играет,
Дует, плюет на меня;
Вон - теперь в овраг толкает
Одичалого коня...
Лирический герой, который едет в чистом поле один-одинешенек, без спутников, признается, что ему очень страшно: «Страшно, страшно поневоле, / Средь неведомых равнин».
Вторую часть стихотворения можно назвать кульминационной. Ее вступление «Мчатся тучи, вьются тучи…» еще более усиливает напряжение, доводя его в конце части до наивысшей точки. Теперь уже и лирический герой замечает беса: «Вот уж он далече скачет; Лишь глаза во мгле горят». Испуганные лошади снова понесли. Герой становится свидетелем какого-то шабаша, разгула нечистой силы:
Бесконечны, безобразны,
В мутной месяца игре
Закружились бесы разны,
Будто листья в ноябре...
В третьей, итоговой части, лирический герой передает свои
чувства от всего, что он увидел и пережил: «Визгом жалобным и воем / Надрывая сердце мне...» Здесь уже герой испытывает страх, ужас, панику.
Знаменательно выражение «надрывают душу…» Следовательно, герою горько и мучительно смотреть на разгул нечистой силы, он переживает по этому поводу.
АСТИНА ПЕРША Кінь на дзвіниці Вовк, запряжений у сани Іскри з очей Дивовижне полювання Куріпки на шомполі Лисиця на голці Сліпа свиня Як я спіймав кабана Незвичайний олень Вовк навиворіт Скажена шуба Восьминогий заєць Чарівна куртка Кінь на столі Півконя Верхи на ядрі За волосся Бджолиний пастух на ведмеді Перша подорож на Місяць Покарана жадібність Коні під пахвами, карета на плечах Відталі звуки ЧАСТИНА ДРУГА Буря Між крокодилом і левом Зустріч з китом У рибячому череві Мої чудові слуги Китайське вино Гонитва Влучний постріл Один супроти тисячі Людина-ядро Серед білих ведмедів Друга подорож на Місяць Сирний острів Кораблі, поглинуті рибиною Сутичка з ведмедем
Объяснение:Я не знаю украинский язык ,поэтому нашла через интернет
ЕЛИЗАБЕТ - Хорошо, скажу без лести.\Как зовут тебя, мой свет?\- С позволенья вашей чести,\Имя мне - Елизабет. -\- Имя славное, без лести.\Кем же взято сердце в плен? -\- С позволенья вашей чести,\Милый мой - пастух Колен. - Федор Сологуб 1921 Из сборника “Свирель\Русские бержереты” 1922 За кустами шорох слышен.
ЕЛИЗАВЕТА Её отчизной новой стала \ Скорбящая, в крови страна. \ И даже принимать не стала \ Германии посла она. Татьяна Солозобова Елизавета Федоровна\Поэма
ЕЛИЗАВЕТА Ваше Величество, мои, как говорится, восторги Вам!\ Вам я сегодня славу, как говорится, пою,\ Уважаемая Елизавета, свет, как говорится, Георгиевна,\ Happy, как говорится, birthday тебе to you. Игорь Иртеньев «Октябрь» 2008, №6 Happy birthday, баба Лиза!\ 21 апреля день рождения английской королевы Елизаветы II
ЕЛИЗАВЕТА ЦАР Взирая на дела Петровы,\ На град, на флот и на полки\ И купно на свои оковы,\ На сильну власть чужой руки,\ Россия ревностно вздыхала\ И сердцем всякий час взывала\ К Тебе, Защитнице своей:\ "Избавь, низвергни наше бремя,\ Воздвигни нам Петрово Племя,\ Утешь, утешь Твоих людей, Михаил Ломоносов 1746 ОДА на день восшествия на Всероссийский престол Ея Величества Государыни Императрицы Елисаветы Петровны, Самодержицы Всероссийский, 1746 года
Елизавета Веселая царица\Была Елисавет:\Поет и веселится,\Порядка только нет. Алексей Толстой 1868 ИСТОРИЯ ГОСУДАРСТВА РОССИЙСКОГО ОТ ГОСТОМЫСЛА ДО ТИМАШЕВА
ЕЛИЗАВЕТА Всяк с стремлением бежит в радостном сем стоне \ посмотреть Елисавет в лаврах и короне. \ Старость, ни болезнь, ни пол, ни рост не мешают, \ обще с удовольством зреть въезд ее желают. Михаил Собакин 1742 Радость столичного града Санктпетербурга… при торжественном, победоносном въезде ее императорского величества, всемилостивейшия, державнейшия, великия государыни Елисаветы Петровны…
Елизавета играла с огнем\Елизавета играла с огнем\пускала огонь по спине\пускала огонь по спине\Петр Палыч смотрел в восхищеньи кругом\Петр Палыч смотрел в восхищеньи кругом\и дышал тяжело\и дышал тяжело\и за сердце держался рукой. Даниил Хармс 1933 Елизавета играла с огнем
ЕЛИЗАВЕТА ЦАР Внемлите все пределы света\ И ведайте, что может Бог!\ Воскресла нам Елисавета:\ Ликует церьковь и чертог.\ Она! или Екатерина!\ Она из обоих едина!\ Ее и бодрость и восход\ Златой наукам век восставит\ И от презрения избавит\ Возлюбленный Российский род. Михаил Ломоносов 1762 ОДА торжественная Ея Императорскому Величеству Всепресветлейшей Державнейшей великой Государыне Императрице Екатерине Алексеевне, самодержице всероссийской на преславное Ея восшествие на Всероссийский Императорский престол июня 28 дня 1762 года.
ЕЛИЗАВЕТА ЦАР Однако ты и тем счастлива,\ Что тщишься имя воспевать\ Всея земли красы и дива\ И тем красу себе снискать.\ Ты твердь оставь, о древня Лира,\ Взнесенна басньми к верьху мира:\ Моя число умножит звезд,\ Возвысившись до горних мест\ Парящей славой вознесена\ И новым блеском освещенна. Михаил Ломоносов 1742 ОДА на прибытие Ея Величества великия Государыни Императрицы Елисаветы Петровны из Москвы в Санктпетербург 1742 года по коронации
ЕЛИЗАВЕТА ЦАР К ПОРТРЕТУ ЕЕ ИМПЕРАТОРСКОГО ВЕЛИЧЕСТВА ГОСУДАРЫНИ ИМПЕРАТРИЦЫ ЕЛИСАВЕТЫ АЛЕКСЕЕВНЫ \\ Корона на главе, а в сердце добродетел