«Приключе́ния Ге́кльберри Фи́нна» (англ. «The Adventures of Huckleberry Finn») — роман Марка Твена. Продолжение одной из сюжетных линий романа «Приключения Тома Сойера». Следующие после «Приключений Гекльберри Финна» книги с этими же персонажами — «Том Сойер за границей», «Том Сойер — сыщик» и «Заговор Тома Сойера». Роман был опубликован в 1884 году в Великобритании. Наиболее известный перевод на русский язык принадлежит Нине Дарузес. Принадлежит к так называемым Великим американским романам, одним из первых в американской литературе написан полностью на разговорном английском с использованием различных диалектов и наполнен местным колоритом, включая «неканоническое» написание многих слов, почти не отразившееся в переводах. Повествование ведётся от лица Гекльберри (Гека) Финна, друга Тома Сойера (это устоявшееся в русских переводах звучание имени, в оригинале звучит примерно как «Хаклберри/Хак»).
Книга знаменита яркими описаниями народа и местечек вдоль по течению реки Миссисипи. Действие «Приключений Гекльберри Финна» происходит до Гражданской войны (вероятнее всего, в промежутке между 1842 и 1845 г.) в обществе Юга США, уже сильно изменившемся к моменту публикации произведения, и оно исполнено едкой сатиры на укоренившиеся предрассудки, в частности на расизм.
«Приключения Гекльберри Финна» пользуются неизменным успехом у читателей, а также являются предметом исследований литературных критиков с момента самой первой публикации. Вскоре после выхода их критиковали за грубый язык, а в XX веке произведение стало ещё более спорным из-за ярких расистских стереотипов — несмотря на то, что они поданы в основном в остро-сатирическом ключе, главный герой явно склоняется к антирасистским убеждениям, а его друг негр Джим, хотя не образован и суеверен, наделён лучшими человеческими качествами — и из-за частого использования слова «ниггер» (англ. nigger), считающегося в настоящее время в США оскорбительным.
Объяснение:
Песни о Великой Отечественной войне живут в памяти поколений: «Вставай, страна огромная...», «Соловьи», «Землянка», «Катюша», «В лесу прифронтовом...» и многие другие. Рядом с ними как-то неловко писать имена авторов стихов и музыки — так давно они стали народными. Не может быть, чтобы в этом многообразии все запомнили более всего какую-то одну песню. Самые разные причины могут повлиять на выбор. Так, один ученик постоянно выступал с исполнением «Катюши» и говорил, что исполняет давно умершего дедушки — участника Великой Отечественной войны.
Объяснение: