ХХ століття було буремним, трагічним, геніальним та несподіваним. Стільки подій відбулося, стільки геніїв народилося і занепало, стільки книжок було написано, а деякі з них — і забуті. Хочемо розказати (нагадати) про ті твори, які можуть і не потрапити в топ-20 найпопулярніших книжок двадцятого століття, але від цього вони не стають менш геніальними.
Сучасна зарубіжна література 20 століття 100 поезій у перекладі Мойсея Фішбейна.jpgРайнер Марія Рільке. 100 поезій у перекладі Мойсея Фішбейна Поезію першої половини ХХ століття неможливо уявити без постаті Райнера Марії Рільке. Якщо хтось може претендувати на те, аби його творчість описували як «поетичний усесвіт всебуття», то це, безперечно, австрійський поет. Про поезію замало говорити, поезію треба читати і відчувати її.
Хліб геніїв.jpgХліб геніїв (Мері Вестмакотт — Аґата Крісті) Англійська література другої половини 20 століття своєрідна і непередбачувана. Така ж і Аґата Крісті. Так, це не її детектив, але повірте: вам сподобається не менше. В Крісті був особливий талант — гратися словами так, щоб вони западали в душу. Саме це є її головною зброєю в психологічних романах. «Хліб геніїв» розповідає нам про молодого композитора, який шукає себе в мистецтві і в житті. Найбільше питання роману — що таке “геніальність”? Дар, прокляття, благословення?
Ранним утром проснувшись , я в первую очередь открываю шторы в своей комнате и смотрю в окно. Если погода солнечная то я просыпаюсь быстрее, настроение тот час же поднимается. Сделав зарядку и умывшись я иду завтракать, а там уже на стенах прыгают солнечные зайчики. Они словно играют со мной . Я сажусь за стол и у меня пока я завтракаю такое ощущение будто я в комнате не одна . По ом одевшись я иду а школу, и тут меня сопровождают солнечные зайчики. На уроках тоже самое , и так до самого вечера . День проходит с ними весело и быстро. А к вечеру они наверное устают и уходят спать, чтобы набраться сил и вернуться ко мне заново.
Свою повесть Франсуаза Саган начинает с эпиграфа: Прощай же грусть И здравствуй грусть Ты вписана в квадраты потолка Ты вписана в глаза, которые люблю, Ты еще совсем не беда.. . Поль Элюар Писательница одухотворяет чувство грусти. Оно является живым существом, с которым живет главная героиня повести. Ведь девушке 17 лет, она почти еще ребенок. Но совершает поступок отнюдь не детский. Вот она и грустит по ушедшему детству, по той чистой и наивной девочке, которая уже не вернется никогда. В минуты наедине сосвоей совестью Сесиль грустит о прекрасной женщине Анне, которую они с отцом походя погубили. Осенью в Париже девушка вспоминает Анну, и что-то захлестывает душу Сесиль. "Здравствуй, грусть! "
Сучасна зарубіжна література 20 століття
100 поезій у перекладі Мойсея Фішбейна.jpgРайнер Марія Рільке. 100 поезій у перекладі Мойсея Фішбейна
Поезію першої половини ХХ століття неможливо уявити без постаті Райнера Марії Рільке. Якщо хтось може претендувати на те, аби його творчість описували як «поетичний усесвіт всебуття», то це, безперечно, австрійський поет. Про поезію замало говорити, поезію треба читати і відчувати її.
Хліб геніїв.jpgХліб геніїв (Мері Вестмакотт — Аґата Крісті)
Англійська література другої половини 20 століття своєрідна і непередбачувана. Така ж і Аґата Крісті. Так, це не її детектив, але повірте: вам сподобається не менше. В Крісті був особливий талант — гратися словами так, щоб вони западали в душу. Саме це є її головною зброєю в психологічних романах. «Хліб геніїв» розповідає нам про молодого композитора, який шукає себе в мистецтві і в житті. Найбільше питання роману — що таке “геніальність”? Дар, прокляття, благословення?