М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
rogalikolenka
rogalikolenka
10.05.2021 00:28 •  Литература

Сочинение на тему: облик ярославны. 150 слов проверяю на плагиаты

👇
Ответ:
Nargiza02005
Nargiza02005
10.05.2021
И тот и другой — поэтические переводы «Слова о полку Игореве». Авторы с ува­жением относятся к тексту произведения, стремятся передать характер Ярославны, ее любовь к мужу, увидеть в плаче выра­жение обобщенной скорби русских жен­щин в тяжелую для страны годину испы­таний.

Вместе с тем следует отметить, что пере­ложение ученого В. И. Стеллецкого бли­же, нежели поэтический перевод И. И. Коз­лова, к тесту древнерусского памятника с сохранением присущей ему ритмики. Лю­бопытно знать, что именно Стеллецкий защитил докторскую диссертацию о про­блемах ритмики «Слова о полку Игореве» в 1978 году. Перевод И. И. Козлова можно считать свободным, и в нем в наибольшей степени отразилось эмоционально-личностное восприятие поэтом плача Ярослав­ны. Он вводит древнерусский текст в свою поэтическую систему. Так, к примеру, Стеллецкий, следуя за памятником, обра­щает слова Ярославны к Днепру Словутичу, господину: «Прилелей ко мне ты ладу, господин мой, чтоб не слать к нему мне слез на море рано!» В тексте Козлова она обращается просто «Днепр мой славный», обращение к нему становится более раз­вернутым:

«О река! отдай мне друга -

На волнах его лелей,

Чтобы грустная подруга Обняла его скорей;

Чтоб я боле не видала Вещих ужасов во сне,

Чтоб я слез к нему не слала Синим морем на заре».

Переложение выполнено уже в прави­лах стихосложения, принятых в первой половине XIX века. В переложении Коз­лова углубляется любовно-личностное начало. Примечательно, что оно посвяще­но княгине 3. Волконской, поэтессе, хо­зяйке музыкально-литературного салона времен А. Пушкина.
Какой образ стремились создать поэты?

Оба стремились создать образ верной, любящей жены, в котором собирательно отразились лучшие черты облика русской женщины. Образ Ярославны близок к прекрасным женским образам русского фольклора.

Найдите в плаче Ярославны характерные для народной поэзии черты. Сравните текст «Слова…» и его литературные переложения. Объясните значе­ние фольклорных символов, возникающих в словах Ярославны.
Прежде всего это обращение к силам природы за Основными такими силами, как и в народном творчестве, яв­ляются река (море), солнце, ветер. Это традиционные фольклорные символы. Че­ловек, обращаясь к ним, воздает, как пра­вило, хвалу. То же самое делает Ярослав­на. Сам род плача (причитания) исходит из народного творчества. Так как плач ис­полнялся в связи с трагическими собы­тиями в жизни, в нем очень сильно лири­ческое начало. И в «Слове…», и в обоих приложениях плач Ярославны глубоко лиричен. Как и во всем тексте «Слова о полку Игореве», в речи героини широко используются устно-поэтические эпите­ты, метафоры, сравнения, олицетворе­ния. И тот и другой поэты передают фольклорную лексику в своих переложе­ниях. Однако есть и определенные разли­чия в обращении к ней. Так, Стеллецкий, следуя строго за словами древнерусского текста, использует прямое сопоставление Ярославны с кукушкой, а Козлов — со­поставление отрицательное.
4,8(69 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
MARCOM03
MARCOM03
10.05.2021
Для чого мені потрібна література? Певно, задля розвитку творчої уяви, розуміння світу та спілкування із авторами з різних поколінь. У своїх творах митці відтворюють власний світогляд, принципи, ситуації з життя. Література вічна. Дуже часто автор вкладає у свій витвір глибокий сенс та повідомлення для майбутніх поколінь.
Література б спілкування людей з різним життєвим досвідом та з різних куточків світу. Завдяки перекладам ми маємо змогу ознайомитися із всесвітньовідомими літературними шедеврами. Що вже казати про наших рідних творців. Ці поеми, п’єси, вірші, легенди, міфи, крилаті вислови, можна сказати, виростили не одне покоління.
Повчальний зміст, історичні події, естетична насолода - усе це, та навіть більше має глибокий світ літератури.
Отже, література потрібна для розвитку не лише мені. Це невід’ємна частина життя кожної освіченої людини.
4,7(35 оценок)
Ответ:
zlatakadochnik
zlatakadochnik
10.05.2021

Література як і читання книг в житті кожної людини, має велике значення. Адже у кожного з нас є улюблена книга, той самий твір, який надихає і змушує нас про щось задуматися. У мене улюблена книга, письменника Антуана Екзюпері"Маленький принц". Я завжди надихаюся даним твором, в ньому побудована така глибока філософія, яка охоплює майже всю життєву проблематику взаємин між людьми, піднімає питання: дружби, любові і моральності. Але буває так, що людина не визначив для себе улюбленої книги або може просто він надихається не одноосібним твором. Все це не має великого значення, найголовніше - читати і читати різну літературу, різні твори, саме так людина духовно збагачується.

На закінчення можна з упевненістю сказати, що читання книг - життєво необхідно для кожної людини. Людина немов глечик, якщо ви читаєте, то глечик наповнюється, а якщо навпаки, то глечик так і залишиться порожній.

Адже як

Объяснение:

4,4(18 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ