М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
denisbutrik
denisbutrik
19.08.2020 23:00 •  Литература

Что вы узнали о буквах и словах языка,языка произведений 18 века?

👇
Ответ:
amina353
amina353
19.08.2020
Вместе со всей русской культурой на рубеже XVII—XVIII вв. стал сильно меняться и русский литературный язык. Общее значение этого переломного момента в истории русского литературного языка в общих чертах можно определить так. В допетровской России существовало два письменных языка, резко противопоставленных один другому по своим культурным функциям. Один, так называемый церковнославянский язык, представлял собой ту разновидность древнерусского письменного слова, которой пользовались книжники эпохи Московского государства, претендовавшие на литературность изложения, и которая получила грамматическую обработку в руководствах по языку XVI—XVII вв. Другой, так называемый приказный язык, служил почти исключительно для деловых надобностей и представлял собой канцелярскую обработку обиходной речи с некоторыми, в общем незначительными, заимствованиями из книжной традиции. В основе этого языка, постепенно вытеснявшего собой местные разновидности деловой речи и, таким образом, получившего в известный момент значение языка общегосударственного, лежал московский говор XVI—XVII вв. Надо думать, что в допетровское время это были, собственно, не два разных языка, в точном смысле термина, а скорее два разных стиля одного языка. Вероятно, только к концу древнерусского периода, когда литературная речь в некоторых жанрах письменности стала отличаться особенной вычурностью и щегольством, «прежние оттенки слога одного и того же языка, — как писал М. И. Сухомлинов, — переродились в сознании употреблявших его как бы в два особенные языка».
4,4(19 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
Алинаwlis
Алинаwlis
19.08.2020

“Пиковая дама” — одно из тех произведений, с которыми время и культура сыграли злую шутку. Самостоятельной жизнью оно прожило довольно недолго. Современный читатель знает и осмысляет повесть Пушкина в неразрывной связи с одноименной оперой П. И. Чайковского. Более того, оперный фантастический город, блестящий гусар Герман, старая графиня и ее внучка Лиза, наследница всех ее богатств — все эти сценические зримые и слышимые образы, созданные Чайковским-романтиком, подчас заслоняют в нашем восприятии героев пушкинской повести.

Между тем повесть “Пиковая дама” — позднее реалистическое произведение Пушкина. Поведение и поступки главного героя мотивируются местом и временем действия (перед нами “петербургская повесть”), материальным состоянием героя и его положением в обществе. Даже сама тема карт, игры оказывается тесно привязанной к описываемой эпохе. Поэтому изучение повести требует значительного исторического комментария, введения учащихся в особенности быта России XVIII, XIX веков.

Как и другие творения А.С. Пушкина 30-х годов, “Пиковая дама” произведение, открывшее новые темы, поставившее во решением которых займутся писатели последующих поколений. Так, например, Пушкин ставит во о воздействии принципа “все дозволено” на тех, кто ему следует; во о праве на убийство одного человека, старого, мучающего окружающих, ради счастья и процветания молодой жизни; неразрешимый для автора “петербургской повести” во о карточной игре как “самой сильной из страстей” и др. Развивается тема “маленького человека”, рассматривается идея наполеонизма, во власти которой окажутся позднее герои Толстого и Достоевского. “Именно в этот период художественное мастерство поэта достигло особой зрелости и глубины. Создания этих лет…предсказали пути Гоголя, Лермонтова, Толстого, Достоевского, Чехова” (Лотман Ю. М. Беседы о русской культуре. —СПб: Искусство, 1994)

Объяснение:

4,4(82 оценок)
Ответ:
89229131414
89229131414
19.08.2020

С ласковым юмором рассказывает Гоголь об этом большом ребенке, который «умел быть довольным своим жребием» и «служил с любовью» , который своей кротостью и христианским поведением оказывал облагораживающее влияние на других людей. Когда молодые чиновники «подсмеивались и острили» над ним, он терпел. Если же шутка оказывалась слишком невыносимой, он произносил: «Оставьте меня, зачем вы меня обижаете? » И было'в этих словах что то такое, «преклоняющее на жалость» , что вздрогнул однажды молодой человек «и долго потом, среди самых веселых минут, представлялся ему низенький чиновник с лысинкой на лбу» . А в словах его звенели другие слова: «Я брат твой» .  

С горьким сочувствием мы смотрим на безропотного служащего, который живет и работает как автомат, копирующий департаментские документы. Читая повесть, мы удивляемся, как многолетняя рутинная работа Акакия Акакиевича лишила его сколько-нибудь самостоятельно мыслить: «Один директор, будучи добрый человек и желая вознаградить его за долгую службу, приказал дать ему что-нибудь поважнее, чем обыкновенное переписыванье; именно из готового уже дела велено было ему сделать какое-то отношение в другое присутственное место; дело состояло только в том, чтобы переменить заглавный титул да переменить кое-где глаголы из первого лица в третье. Это задало ему такую работу, что он вспотел совершенно, тер лоб и, наконец, сказал: «Нет, лучше дайте я перепишу что-нибудь» .  

 

Очевидно обеднение духовной жизни Башмачкина, ограниченной не самим департаментом, а теми обязанностями, которые он выполняет. Все его существование сведено к служебным функциям: «Там, в этом переписываньи, ему виделся какой-то свой разнообразный и приятный мир… Вне этого переписыванья, казалось, для него ничего не существовало» .  

 

Другого мира, другой жизни Башмачкин не знал. Больше того, он даже мысли не имел, что есть другая, настоящая, жизнь. Все, что есть у Башмачкина, – это постоянная борьба за существование. Непрестанный труд Акакия Акакиевича не может обеспечить ему даже сведенные к минимуму потребности.  

Необходимость пошивки новой шинели для него - не просто будничная проблема, а событие огромной важности. Лишь очередное самоограничение, очередное урезание своих потребностей, и без того урезанных, может этому герою найти выход.  

Акакий Акакиевич отдает отчет своим жертвам. Поэтому так велика его радость при достижении цели: «Самый торжественнейший в жизни Акакия Акакиевича» был день, «когда Петрович принес, наконец, шинель» .  

 

Башмачкин принадлежит к той категории людей, которые в сословном обществе полностью лишены всякой защиты. Там, где господствует поклонение сильным и богатым, Башмачкин не существует как личность. Среди людей, с которыми он связан по долгу службы, Акакий Акакиевич встречает отношение либо холодно-равнодушное, либо насмешливо-оскорбительное: «В департаменте не оказывалось к нему никакого уважения…» , «Начальники поступали с ним как-то холодно-деспотически… Молодые чиновники подсмеивались над ним, во сколько хватало канцелярского остроумия… »  

 

Новая шинель привела к преображению личности героя. Он как будто ожил, стал замечать окружающих его людей, внешний мир. Но недолго длилось это возрождение Акакия Акакиевича. Он и дня не проходил в своей обновке. На следующий же день вечером ее украли. Это было страшнейшее потрясение для Башмачкина. Он решился на невиданный для него поступок – бороться за свою шинель. Но чиновничья машина не дала ему никакого шанса. Башмачкин добрался даже до «значительного лица» и посмел ему перечить. «Значительное лицо» обвинило Башмачкина в вольномыслии. После этого «Акакий Акакиевич так и обмер, пошатнулся, затрясся всем телом и никак не мог стоять… он бы шлепнулся на пол; его вынесли почти без движения» . В итоге Башмачкин заболел и умер.

4,6(99 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ