Троп – оборот речи, состоящий в употреблении слова или выражения в переносном значении, смысле. В основе тропа лежит сопоставление двух явлений, близких друг другу в нашем представлении какими-либо сторонами или признаками. Признаками одного явления мы характеризуем другое явление, стремясь пояснить его, создать о нём конкретное, яркое представление.
1.простейшие
Эпитет – это художественное определение слова, отмечающее существенную черту в изображаемом явлении
Сравнение – сопоставление двух предметов, действий или явлений,
2.сложные
Метафора – скрытое сравнение
Метонимия – троп, основанный на принципе смежности, замена слов «по смежности» (часть вместо целого или наоборот, представитель класса вместо всего класса или наоборот, вместилище вместо содержимого или наоборот и т. п.).
Гипербола – преувеличение.
Литота – преуменьшение.
Ирония – это насмешка, при которой её форма противоположна содержанию, слова, таким образом, приобретают обратный смысл.
Перифраз – это троп, описательно выражающий одно понятие с нескольких.
Аллегория – иносказание, художественное обособление посторонних понятий с конкретных представлений
Олицетворение – приписывание свойств и признаков одушевлённых предметов неодушевлённым.
Эвфемизм – нейтральное по смыслу и эмоциональной «нагрузке» слово или описательное выражение, обычно используемое в текстах и публичных высказываниях для замены других слов и выражений, считающихся неприличными или неуместными.
Стилистические фигуры – особые зафиксированные стилистикой обороты речи, применяемые для усиления (выразительности) высказывания.
Анафора – фигура, заключающаяся в повторении схожих звуков, слов или группы слов в начале каждого параллельного ряда, то есть в повторении начальных частей двух и более относительно самостоятельных отрезков речи.
Эпифора – фигура, заключающаяся в повторении одних и тех же слов в конце смежных отрезков речи.
Градация – употребление подряд нескольких (обычно трех) однородных членов предложения, чаще синонимов, каждый из которых усиливает значение предыдущего
Параллелизм – одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или отрезков речи.
Инверсия – расположение членов предложения в необычном порядке, позволяет подчеркнуть основную мысль
Риторический вопрос- вопрос, ответ на который заранее известен, или не требуется
Риторическое восклицание – приём передачи кульминации чувств. Риторическое восклицание передаёт различные эмоции автора: удивление, восторг, огорчение, радость и т. п.
Риторическое обращение – обращение, носящее условный характер. В нём главную роль играет не текст, а интонация обращения. часто встречаются в монологах.
Оксюморон – неожиданное соединение противоположных, казалось бы, несовместимых понятий («Барышня-крестьянка» – название повести А.С. Пушкина
Герасим — главный герой рассказа Ивана Сергеевича Тургенева «Муму». Буквально с первых строк произведения, начиная рассказ о старой барыне, сам автор выделяет его среди других персонажей: «Из числа всей её челяди самым замечательным лицом был дворник Герасим…». Описывая Герасима, Тургенев восхищается его силой и трудолюбием: «Одарённый необычайной силой, он работал за четверых — дело спорилось в его руках…». Однако автор наделил своего героя и ещё одним отличием — Герасим был немым. Но из рассказа мы понимаем, что в действительности «немыми» были все остальные герои, которые не имели своего мнения и своих желаний, не знали чувства собственного достоинства и были похожи на рабов. В описании характера, поступков Герасима, его взаимоотношений с другими персонажами Тургенев показывает нравственное превосходство этого героя. Рассказывая о Герасиме, автор сравнивает его с молодым и здоровым быком, степенным гусаком, со львом. Чтобы показать богатырскую мощь Герасима Тургенев использует гиперболы: «…так сокрушительно действовал косой, что хоть бы молодой берёзовый лесок смахивать с корней долой…», «…соорудил… истинно богатырскую кровать; сто пудов можно было положить на неё — не погнулась бы…». Если Герасима автор сравнивает с богатырём, великаном, то остальных героев он называет «людишками». Дворовые люди старались угождать барыне, бездумно исполняя любые её прихоти, унижая себя и других. Барыня считает себя вправе распоряжаться их судьбами. Так, например, из-за её прихоти Герасим лишился сначала Татьяны, а затем и Муму. На протяжении рассказа мы видим, что в любой ситуации герой сохраняет такие качества, как трудолюбие, честность, умение любить. Он всегда держит своё слово и имеет чувство собственного достоинства. В этом и состоит нравственное превосходство Герасима. Тургенев говорит о Герасиме: «он… в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал…». Так, послушно исполнив волю барыни, утопив Муму, Герасим уходит в деревню. Этим он выразил свой протест против отношения барыни к своим дворовым. Самое последнее слово рассказа — «немой». Тургенев показывает нам, что в отличие от героев, которые могут говорить, только немой Герасим имеет свой язык — язык мимики и жестов.
В рассказе Ивана Сергеевича Тургенева «Муму» дворник Герасим самое замечательной лицо из всей челяди. Это мужчина высокого роста, могучего телосложения и глухонемой от рождения. В руках у него спорится любая работа, потому что природа наделила его необычайной силой. Барыня привезла Герасима из деревни к себе в город на службу. Ему купили одежду, сапоги и определили его дворником. Свою работу дворник Герасим исполнял очень усердно и аккуратно, любил во всём порядок. За эти качества его уважали и побаивались. Барыня жаловала Герасима, как верного и сильного сторожа. Она держала многочисленную прислугу. Из всей прислуги прачка Татьяна полюбилась главному герою своим кротким и робким нравом. Встретив её, он радовался и старался угодить ей. Герасим охранял и оберегал Татьяну от насмешек и колких словечек. По распоряжению барыни башмачника Капитона женили на прачке Татьяне. Конечно, это очень не понравилось Герасиму, он переживая, долго просидел в своей коморке. А потом подарил Татьяне красный, бумажный платок. И когда башмачника с прачкой отправили в деревню, Герасим пошел провожать их. В этом проявился его кроткий и добрый нрав. На обратном пути Герасим нашел голодного и замерзшего щенка, которого по доброте своей забрал с собой. Он ухаживал за своей питомицей, как мать ухаживает за своим ребенком. Герасим назвал собаку Муму. Он очень сильно полюбил ее, а она ласкалась ко всем, но любила одного дворника. Конечно, барыня даже не подозревала о существовании Муму. После одного неприятного случая она распорядилась, чтобы собачка больше не показывалась на дворе, слуга исполнил ее приказ и отнес ее на базар. В то время, когда Герасим не обнаружил в коморке и на дворе собаку, он очень сильно расстроился. Потом Муму вернулась к дворнику. Герасим стал очень осторожен, выгуливал собаку только по ночам и всячески старался скрыть ее от людских глаз. В конце концов про собаку все-таки узнали. От барыни последовал приказ убить щенка. Герасиму это было трудно сделать, но он решился. На следующий день дворник пошел в харчевню, поел сам и накормил Муму. Он решил пойти к реке и утопить собаку. Конечно, Герасиму было очень жалко Муму, но он не мог не выполнить приказания барыни. После всего этого дворник Герасим возвратился в свою деревню и стал жить, как и прежде. Мне очень нравится дворник Герасим, потому что он сильный, мужественный, старательный, трудолюбивый. Он любую работу стремится выполнить хорошо. Герасим добрый, старается защитить тех, кто слабее его. Он очень любит животных и с нежностью заботится о них. Вот за эти качества мне нравится Герасим из рассказа И. С . Тургенева «Муму».
Троп – оборот речи, состоящий в употреблении слова или выражения в переносном значении, смысле. В основе тропа лежит сопоставление двух явлений, близких друг другу в нашем представлении какими-либо сторонами или признаками. Признаками одного явления мы характеризуем другое явление, стремясь пояснить его, создать о нём конкретное, яркое представление.
1.простейшие
Эпитет – это художественное определение слова, отмечающее существенную черту в изображаемом явлении
Сравнение – сопоставление двух предметов, действий или явлений,
2.сложные
Метафора – скрытое сравнение
Метонимия – троп, основанный на принципе смежности, замена слов «по смежности» (часть вместо целого или наоборот, представитель класса вместо всего класса или наоборот, вместилище вместо содержимого или наоборот и т. п.).
Гипербола – преувеличение.
Литота – преуменьшение.
Ирония – это насмешка, при которой её форма противоположна содержанию, слова, таким образом, приобретают обратный смысл.
Перифраз – это троп, описательно выражающий одно понятие с нескольких.
Аллегория – иносказание, художественное обособление посторонних понятий с конкретных представлений
Олицетворение – приписывание свойств и признаков одушевлённых предметов неодушевлённым.
Эвфемизм – нейтральное по смыслу и эмоциональной «нагрузке» слово или описательное выражение, обычно используемое в текстах и публичных высказываниях для замены других слов и выражений, считающихся неприличными или неуместными.
Стилистические фигуры – особые зафиксированные стилистикой обороты речи, применяемые для усиления (выразительности) высказывания.
Анафора – фигура, заключающаяся в повторении схожих звуков, слов или группы слов в начале каждого параллельного ряда, то есть в повторении начальных частей двух и более относительно самостоятельных отрезков речи.
Эпифора – фигура, заключающаяся в повторении одних и тех же слов в конце смежных отрезков речи.
Градация – употребление подряд нескольких (обычно трех) однородных членов предложения, чаще синонимов, каждый из которых усиливает значение предыдущего
Параллелизм – одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или отрезков речи.
Антитеза – противопоставляются противоположные понятия.
Инверсия – расположение членов предложения в необычном порядке, позволяет подчеркнуть основную мысль
Риторический вопрос- вопрос, ответ на который заранее известен, или не требуется
Риторическое восклицание – приём передачи кульминации чувств. Риторическое восклицание передаёт различные эмоции автора: удивление, восторг, огорчение, радость и т. п.
Риторическое обращение – обращение, носящее условный характер. В нём главную роль играет не текст, а интонация обращения. часто встречаются в монологах.
Оксюморон – неожиданное соединение противоположных, казалось бы, несовместимых понятий («Барышня-крестьянка» – название повести А.С. Пушкина