Там где-то наверху есть то, Что мы красивым называем.
Там про любовь, там про войну, Быть может, только может! и не знают.
И мы в любви так смыслим мало, Но говорим. Ведь говорить не запрещают. Мы и войне же смыслим мало, Но говорим. Ведь мы же что-то все же знаем!
А там не знают о войне, Но что-то смыслят там в любви.
А мы бывает скажем прямо: "В любви как на войне, все средства хороши" Не думаем же мы, Что на войне ведь люди погибают. А вот в любви не погибают, Лишь страдают.
Любовь есть то, чем мы живем. Любовь есть то, что есть на свете. И нет любви, в чьем-то черством сердце. Но подарить же ее можно? Ведь можно ж ведь?..
Мухтар омарханович ауэзов родился в семипалатинской области в семье кочевника-казаха. его первым учителем стал дед ауэз, учивший мальчика грамоте по рукописному сборнику стихов великого казахского поэта и просветителя абая кунанбаева. через переводы абая мухтар впервые узнал никогда не слыханные им дотоле имена классиков — пушкина, лермонтова, крылова — и героев их произведений. выросший в семье, где любили и почитали абая, ауэзов посвятил много лет изучению его жизни и творчества. в казахской кочевой степи, где жил абай, до революции почти не было грамотных людей, поэтому сведения о поэте и тексты его стихов мухтар ауэзов по крупицам собирал у современников абая. он написал его научную биографию, издал его стихи и философские изречения, уже зрелым писателем создал роман-эпопею в двух книгах под общим названием «путь абая». в этом романе при всей его достоверности образ главного героя не просто портрет, а обобщенный характер общественного деятеля, посвятившего жизнь борьбе за освобождение своего народа от гнета баев-феодалов и невежественного духовенства, борьбе за приобщение казахов к демократической культуре. роман-эпопею ауэзова не случайно называют энциклопедией жизни казахской кочевой степи xix в. он дает сведения об , , этнографии, фольклоре края. обе книги удостоены премий: человекской премии — «путь абая» и государственной премии — «абай». они переведены на десятки языков и заслужили мировую известность. в 1917 г. двадцатилетний мухтар ауэзов написал пьесу «енлик-кебек» (до этого казахи не знали ни драматургии, ни театра).
Что мы красивым называем.
Там про любовь, там про войну,
Быть может, только может! и не знают.
И мы в любви так смыслим мало,
Но говорим.
Ведь говорить не запрещают.
Мы и войне же смыслим мало,
Но говорим.
Ведь мы же что-то все же знаем!
А там не знают о войне,
Но что-то смыслят там в любви.
А мы бывает скажем прямо:
"В любви как на войне, все средства хороши"
Не думаем же мы,
Что на войне ведь люди погибают.
А вот в любви не погибают,
Лишь страдают.
Любовь есть то, чем мы живем.
Любовь есть то, что есть на свете.
И нет любви, в чьем-то черством сердце.
Но подарить же ее можно?
Ведь можно ж ведь?..