Жила была обезьянка,её звали Ксюша.Она была хорошая.Вдруг она както раз убежала играть .Её искали друзья и блиские люди но они незнали что она ушла играть .Один мальчик прибежал к обезьянке домой но обезьянке небыло.Мальчик заплакал и убежал к себе домой разказать маме что обезьянка потерялась.
Вдруг обезьянку нашли незнакомые люди и сообщили к обезьянкинам радителям.Родители обезьянки удевились и побежали домой.Дома родителей ждала обезьянка Ксюша.Родители обезьянки Ксюши простили её и начели жить всё сначала.!
ответ
Объяснение:
Франсуа Війон (фр. François Villon; 1431, Париж — між 1463 і 1491) — французький поет («Великий заповіт», «Малий заповіт», балади «Балада прикмет», «Балада повішеного» та ін.). Справжнє прізвище — де Монкорб'є (de Montcorbier), Монкорб'є (Montcorbier) або де Лож (des Loges).
Основну масу поетичної спадщини Війона перекладено українською мовою. Існує щонайменше по два переклади Великого заповіту (Святослав Гординський, Леонід Первомайський), Малого заповіту (Святослав Гординський, Юрій Бедрик), однак найбільшу популярність серед українських перекладачів мав Катрен (Святослав Гординський, Леонід Первомайський, Юрій Бедрик, Петро Новохацький, Степан Процюк). Не перекладеними залишаються балади, написані жаргоном кокіярів, з огляду на значну незрозумілість лексики оригіналу. Єдина спроба перекласти таку баладу мала місце в діаспорі й належала Святославу Гординському.