Эзоп – древнегреческий баснописец 6 века до нашей эры. ему приписывались сюжеты почти всех известных в античности басен. в многочисленных рукописях 10 – 15 веков сохранились свыше 300 басен с краткими “моралями”.персонажи, главным образом животные, откровенно условны. повествование сжато и прямолинейно. язык прост и близок к разговорному. а примере басни "волк и ягнёнок": басня эзопа басня крылова прозаическая поэтическая структура одинакова композиция эзоп: сюжетная часть мораль - нейтральные -конфликт зла и справедливости крылов: мораль сюжетная часть - эмоциональные конфликт неравенства: власти и зависимости эзоп использует нейтральные глаголы и существительные: “начал попрекать”, “сказал”, “ответил”, ит. д. крылов использует глаголы и существительные, содержащие яркую эмоциональную оценку персонажей: “как смеешь ты, наглец”, “нечистым рылом”, “голову с тебя сорву”, “когда светлейший волк позволит”, “и гневаться напрасно он изволит”, и т. д. лягушки, просящие царя название басни (1809) и. а. крылова (1768—1844). сюжет баснописец заимствовал из одноименной басни жана лафонтена, который, в свою очередь, взял его у легендарного баснописца древней греции эзопа (vi в. до н. э.) . начало басни и. с. крылова: лягушкам стало неугодно правление народно, и показалось им совсем не благородно без службы и на воле жить. чтоб горю пособить, то стали у богов царя они просить. у эзопа: сначала юпитер послал лягушкам обыкновенное бревно – «осиновый чурбан» , но через три дня лягушки в нем разочаровались, поскольку это царь был совсем не грозен — «терпит всё по милости своей» . и они направили на олимп новое «челобитье» , чтоб им юпитер в их болотную державу дал подлинно царя на славу! молитвам теплым их внемля, послал юпитер к ним на царство журавля. царь этот не чурбан, совсем иного нрава: не любит народа своего; он виноватых ест, а на суде его нет правых никого; с утра до вечера их царь по царству ходит и всякого, кого ни встретит он, тотчас засудит и проглотит.. цитируется как ироническая характеристика тех, кто ждет, чтобы все общественные проблемы были решены какой-либо внешней силой, кто ждет «твердой руки» , «доброго царя» . может служить отчасти аналогом некрасовской строки - вот приедет барин — барин нас рассудит.
Отсюда сам выпиши! Образ и характеристика Беликова в рассказе "Человек в футляре"
Беликов - учитель греческого языка: "...некий Беликов, учитель греческого языка, мой товарищ..."
Внешность Беликова: "...своими темными очками на бледном, маленьком лице, – знаете, маленьком лице, как у хорька..." "...и лицо, казалось, тоже было в чехле, так как он все время прятал его в поднятый воротник. Он носил темные очки, фуфайку, уши закладывал ватой..." "...рядом с ней Беликов, маленький, скрюченный, точно его из дому клещами вытащили..." "...говорил он мне со слабой кривой улыбочкой..."
Даже в хорошую погоду Беликов ходит в калошах, с зонтом и в теплом пальто: "...Он был замечателен тем, что всегда, даже в очень хорошую погоду, выходил в калошах и с зонтиком и непременно в теплом пальто на вате..." "...однако же этот человечек, ходивший всегда в калошах и с зонтиком..." "...человек, который во всякую погоду ходит в калошах..." "...А под вечер оделся потеплее, хотя на дворе стояла совсем летняя погода..."
Возраст Беликова - за 40 лет: "...Ему давно уже за сорок..."
Беликова называют "человеком в футляре", потому что он любит одиночество и прячется от окружающего мира: "...еще глубже ушел в свой футляр..." "...у этого человека наблюдалось постоянное и непреодолимое стремление окружить себя оболочкой, создать себе, так сказать, футляр, который уединил бы его, защитил бы от внешних влияний..."