Повествование Буква. Таранька. Жирного «После бала» формирует проблему «срывания абсолютно всех также разнообразных масок» со беспечной, вымытой, торжественной существования 1, противополагая ее бесправию, подавлению иных. Однако совместно со этим автор вынуждает читателей подумать надо подобными высоконравственными категориями, равно как почтение, задолженность, ответственность, какие в все без исключения период осуществляли отвечающим лица из-за все без исключения совершающееся со ним также со окружением. Ко данным размышлениям нас подводит самостоятельно структура повествования, выстроенная в противопоставлении полотен банкета также санкции быстрого бойца, переуступленных посредством понимание юного лица Ивана Васильевича. Непосредственно ему ожидает осознать, «что хорошо, то что дурно», предоставить оценку замеченному также совершить подбор собственной последующей участи.
Жизнедеятельность молодые люди формировалась успешно также беспечно, практически никакие «теории» также «кружки» никак не занимали буква его, буква родных ему иных юных людей‑студентов. Однако также во в таком случае ведь период ровным счетом ничего преступного во их пристрастии банкетами, катаниями, небольшими вечеринками никак не существовало. Я проходимся неподдельной симпатией ко Ивану Васильевичу в пиру, если видно его заколдованным торжественной атмосферой ужина, мягко возлюбленным во Вареньку. Об романтичной, чуткой душе данного лица сообщают фразы: «я был никак не мы, но какое‑то возвышенное создание, никак не понимающее злобы также даровитое в один добро», «я обхватывал во в таком случае период полный общество собственной любовью».
Также смотри данный жаркий, восприимчивый молодой человек в первый раз во существования встретился со суровой несправедливостью, со унижением людского плюсы, выраженными в том числе и также никак не согласно взаимоотношению ко деревену. Некто заметил, то что ужасная наказание надо народом вершилась ежедневно, обычно народом, что непосредственно не так давно в этом ведь пиру был добрый, весел.
Во жизненную давлю молодые люди вступил страх с виденного, ему «было вплоть до такого рода уровня стыдно», то что некто «опустил глаза», «поторопился удалиться домой». По Какой Причине ведь никак не вторгнулся во совершающееся, никак не высказал собственное недовольство, никак не свалил во безжалостности также бездушии полковника? Скорее Всего, вследствие того, то что подобная ужасная эпизод, в первый раз виденная, попросту изумила юного лица, но еще обескуражила эта честность, со каковой водил себе чин присутствие данном наказании. «Очевидно, некто что‑то понимает подобное, чего же мы никак не понимаю, – размышлял Иоанн Васильевич. – В Случае Если б мы располагать сведениями в таком случае, то что некто понимает, мы б осознавал также в таком случае, то что мы представлял, также данное никак не изнуряло б меня». С повествования я увидим, то что «дойти вплоть до корня» во собственных размышлениях Ивану Васильевичу никак не получилось. Однако ответственность его никак не дала возможность во последующей существования быть армейским, вследствие того то что никак не сумел некто смотри таким образом «по закону» разделаться со народом, быть безжалостности.
Прочитав текст "Альфред" стало понятно, что "Васьками" детей стал называть старый дед Улан. Но только тех, кто суёт везде свой нос, которые были грязные, с лохматой головой. "Альфредами" называли причёсанных мальчишек в тюбетейках, которым скучно в деревне.
Шурика-Алфреда все ребята невзлюбили за то, что он был хвастун и выскочка. После знакомства с Шуриком-Алфредом Любка в него влюбилась и стала воровать яблоки для него в чужих садах. После того, как Шурик-Алфред "подставил" Любку на краже яблок перед ребятами, слово "алфред" стало плохим, с явным негативным оттенком. И оно перестало быть именем собственным, стало именем нарицательным, определяющим плохого человека. Поэтому в конце рассказа автор пишет слово "алфред" с маленькой буквы.
Достойное поведение купца, жизнью заплатившего за семейную тайну, вызывает похвалу царя за «ответ по совести» . Таково же и народное мнение. Гусляры поют славу народному герою за мужество, смелость, за то, что защитил свою честь и достоинство.
Оба героя Лермонтова, при всей разности их характеров и поступков, воплощают черты русского национального характера: богатырскую силу и молодецкую удаль, верность долгу и традициям постоять за себя и свою честь.
Поэма заставляет задуматься о многих вопросах, важных во все времена: о судьбе и правах человеческой личности, о чести, о свободе и ее границах, о причинах произвола и насилия и о противостоять им.
2) Тема чести и достоинства — главная в поэме. Она раскрывается на примере двух главных героев: царского опричника Кирибеевича и купца Калашникова.
Кирибеевич — любимый опричник царя, «удалой боец, буйный молодец» . Опричник чувствовать красоту, восхищаться ею и в результате оказывается у нее в плену. Чувство любви к замужней женщине Алене Дмитревне оказывается сильнее долга и приличия, сильнее суровых законов домостроя. Чувствуя безнаказанность, он нарушает святость брака и объясняется в своих чувствах к жене Степана Парамоновича Калашникова. Опричник привык получать то, что хочет. И не был готов ни к отказу Алены Дмитревны, ни к поединку с ее мужем, ставшим на защиту чести своей семьи:
...Опозорил семью нашу честную Злой опричник царский Кирибеевич; А такой обиды не стерпеть душе Да не вынести сердцу молодецкому. Буду насмерть биться, до последних сил.. . Купец Калашников не смог вынести обиды. И сошлись они на кулачный бой. Ни те, кто пришли на Москва-реку «разгуляться, потешиться» , ни сам грозный царь Иван Васильевич не знали истинной причины цоединка. Ни купец, ни опричник не открыли всей правды перед царем, потому что честь свою каждый должен защищать сам. И в этот момент они выглядят как противники равные и достойные.