1.на горе. "Надо выехать на гору, поглядеть, а то тут , выскочат из-за горы и не увидишь." "Только выскакал, глядь, — а перед самым им, на десятину места, стоят татары верхами, — человек тридцать."
2.охотницкая. "Лошадь под Жилиным была охотницкая..."
3.ускакал в крепость. "А Костылин, заместо того чтобы подождать, только увидал татар, — закатился, что есть духу, к крепости".
4.подстрелили лошадь. "На лошадь места не доскакал Жилин – выстрелили по нем сзади из ружей и попали в лошадь".
5.вонючий. "Хотел он подняться, а уж на нем два татарина вонючие сидят, крутят ему назад руки." "Сидит Жилин за татарином, покачивается, тычется лицом в вонючую татарскую спину."
В зависимости от организации и оценки содержательного материала выделяют также лирическую комедию, сатирическую комедию, комедию интриги и комедию нравов.
Однако часто произведения комического жанра можно отнести к смешанному типу, т.к. именно в соединении различных комедийных принципов и приемов авторы достигают наивысшего комического эффекта.
Например, гоголевского «Ревизора» можно рассматривать как комедию положений, т.к. в основу ее положено недоразумение, и как комедию характеров, т.к. герои ее представляют собой социальные типы, иллюстрирующие человеческие недостатки: мздиомство, глупость, нравственную нечистоплотность, халатность и т.п.
Следует упомянуть и о такой разновидности комедии, которую называют «высокой». В таких произведениях комический эффект достигается не использованием юмористических приемов, вызывающих смех, а иронией. Они изображают не смешные, а скорее трагичные в своей нелепости ситуации. К «высоким» комедиям относят «Горе от ума» А. Грибоедова.
Иногда встречается и авторское истолкование жанра комедии. Например, комедиями называл свои пьесы А. Чехов («Чайка», «Дядя Ваня», «Три сестры», «Вишневый сад»).
А в литературе средних веков комедией считали произведение любого жанра, даже не драматического, которое плохо начиналось, но благополучно заканчивалось. К примеру, «Божественная комедия» Данте Алигьери.
Отцы пустынники и жены непорочны,
Чтоб сердцем возлетать во области заочны,
Чтоб укреплять его средь дольных бурь и битв,
Сложили множество божественных молитв;
Но ни одна из них меня не умиляет,
Как та, которую священник повторяет
Во дни печальные Великого поста;
Всех чаще мне она приходит на уста
И падшего крепит неведомою силой:
Владыко дней моих! дух праздности унылой,
Любоначалия, змеи сокрытой сей,
И празднословия не дай душе моей,
Но дай мне зреть мои, о Боже! прегрешенья,
Да брат мой от меня не примет осужденья,
И дух смирения, терпения, любви
И целомудрия мне в сердце оживи.
Как всегда у Пушкина ,это гениальное стихотворение .Одно из любимых многими .Мы здесь видим интерпретацию ( переложение ,переосмысление ) молитвы Ефрема Сирина ..Эту молитву (не стих) читает Патриарх в дни Великого поста .
Поэт тонко почувствовал молитву Сирина ,в которой выражено беспокойство человека о души от грехов .Это важно .
Что касается выделенной строки ,то надо сказать ,что всё стихотворение написано высоким стилем .с использованием старославянизмов ( они и придают возвышенность сказанному ),и эта строка - не исключение .Поэтому кажется непонятной.
Чтоб сердцем возлетать во области заочны - это значит ВОЗВЫСИТЬСЯ НАД ПРОЗОЙ ЖИЗНИ ,НАД СВОИМИ ОШИБКАМИ И ДАЖЕ ГРЕХАМИ ,ПОДНЯТЬСЯ В ЗАОБОЛАЧНЫЕ ( ЗАОЧНЫЕ - НЕ ВИДИМЫЕ ОКОМ) - ДАЛИ.Очиститься духовно и быть безгрешным .Такое происходит во время молитвы .общения с Богом .
Я так поняла эту строку .