Татьяна верила преданьям Простонародной старины, И снам, и карточным гаданьям, И предсказаниям луны. Ее тревожили приметы.., Ей рано нравились романы, Они ей заменяли все. Она влюблялася в обманы И Ричардсона и Руссо, — Она была нетороплива, Не холодна, не говорлива, Без взора наглого для всех, Без притязаний на успех, Без этих маленьких ужимок, Без подражательных затей... Все тихо, просто было в ней, Она казалась верный снимок De come il faut.
Аппетит приходит во время еды. (Говорят в том случае, когда нет охоты делать какое-либо дело. Смысл в том, что как только начнешь дело, так желание его продолжать обязательно придет само.)
Без труда не вытащишь и рыбку из пруда. (Самая знаменитая у нас, у славян пословица. Обозначает, что в любом деле, если хочешь получить желаемый результат, нужно обязательно стараться и прилагать усилия.)
В одно ухо влетело, в другое вылетело. (Означает, что человеку совсем не интересно то, о чем ему говорят в данный момент. Он даже не запомнил, или не хотел запоминать все, что ему сказали, или о чем его просили.)
Рыба гниёт с головы. (Популярная пословица. Означает что в любом общественном или политическом образовании, в армии, или на предприятии — проблемы, отсутствие дисциплины, коррупция и бардак из-за некомпетентности, жадности или злых действий их руководителей.)
Семь раз отмерь — один отрежь. (Смысл пословицы в том, что прежде чем что-либо сделать, внимательно все проверь и подумай хорошенько, не спеша, все ли ты учел.)
Утро вечера мудренее. (Русская народная пословица. Означает, что в большинстве ситуаций не нужно спешить, принимать решения «с горяча», не нужно торопиться, нужно успокоиться и хорошенько подумать. Как правило, если лечь спать, то утром ситуация будет казаться по-другому и решение принятое обдуманно, будет гораздо эффективнее.)
Аппетит приходит во время еды. (Говорят в том случае, когда нет охоты делать какое-либо дело. Смысл в том, что как только начнешь дело, так желание его продолжать обязательно придет само.)
Без труда не вытащишь и рыбку из пруда. (Самая знаменитая у нас, у славян пословица. Обозначает, что в любом деле, если хочешь получить желаемый результат, нужно обязательно стараться и прилагать усилия.)
В одно ухо влетело, в другое вылетело. (Означает, что человеку совсем не интересно то, о чем ему говорят в данный момент. Он даже не запомнил, или не хотел запоминать все, что ему сказали, или о чем его просили.)
Рыба гниёт с головы. (Популярная пословица. Означает что в любом общественном или политическом образовании, в армии, или на предприятии — проблемы, отсутствие дисциплины, коррупция и бардак из-за некомпетентности, жадности или злых действий их руководителей.)
Семь раз отмерь — один отрежь. (Смысл пословицы в том, что прежде чем что-либо сделать, внимательно все проверь и подумай хорошенько, не спеша, все ли ты учел.)
Утро вечера мудренее. (Русская народная пословица. Означает, что в большинстве ситуаций не нужно спешить, принимать решения «с горяча», не нужно торопиться, нужно успокоиться и хорошенько подумать. Как правило, если лечь спать, то утром ситуация будет казаться по-другому и решение принятое обдуманно, будет гораздо эффективнее.)
Простонародной старины,
И снам, и карточным гаданьям,
И предсказаниям луны.
Ее тревожили приметы.., Ей рано нравились романы,
Они ей заменяли все.
Она влюблялася в обманы
И Ричардсона и Руссо, — Она была нетороплива,
Не холодна, не говорлива,
Без взора наглого для всех,
Без притязаний на успех,
Без этих маленьких ужимок,
Без подражательных затей...
Все тихо, просто было в ней,
Она казалась верный снимок
De come il faut.