очень худо ей было
Объяснение:
Мисс Джейн Эйр десять лет. Будучи совсем крошкой, она потеряла отца и мать. Теперь сирота живет в богатом поместье своей тети по материнской линии — вдовы миссис Рид. Кроме Джейн, в доме также воспитываются родные дети миссис Рид — Элиза, Джон и Джорджианна. И все они ненавидят маленькую Джен Эйр.
Покойница-мать вопреки воле состоятельного отца вышла замуж за бедного пастора. Спустя год после рождения дочери пастор Эйр умер от тифа, заразившись опасным недугом во время визитов в дома бедняков. Тиф передался его супруге, так что в скором будущем она последовала за мужем, оставив крошечную дочку на попечении жены своего без времени почившего брата.
Теперь каждый день маленькой Джейн приходится выслушивать упреки тети, терпеть унижения и побои братьев и сестер. И даже прислуга смотрит на крошку Эйр свысока. Ежечасно Джейн напоминают, что она находится в доме Ридов по огромной милости, в противном случае ее уделом стали бы голод, холод и нищета.
Дж. Г. Байрон трагически воспринимает окружающий мир — он отвергает все, что часто радует человека, — титул, дружбу, любовь, даже саму жизнь. Поэтому в качестве доказательства можно использовать любые строки стихотворения. Внимательней следите за их последовательностью. Первое, чем может пожертвовать автор, — это титул и те, кто «по прихоти рожденья стал сотоварищем пиров». Затем следует женщина («Каким же мертвым камнем стал я, когда твой
лик для сердца нем!»). Там же, где нет места ни дружбе, ни любви, жизнь не имеет цены («Прочь, прочь от жизни — навсегда!») — утверждает автор.
Какие художественные приемы ярче всего характеризуют настроения автора?
Текст стихотворения щедро оснащен эпитетами, он изобилует риторическими вопросами и восклицательными предложениями, метафорами и поэтическими сравнениями. Весь текст стихотворения, торжественный и исполненный патетики, характерен для романтического произведения.
В стихотворении почти нет предметов изображения, которые бы не были снабжены яркими эпитетами. Начнем с первой строфы: ребенок вольный,
родные горы, леса раздольные, душа свободная, пышная суета.
Обратимся к строфе третьей. В ней эпитеты подчеркивают контраст реальности и мечты, который так мучительно ощущает автор: тень черная, роковой день, сон прекрасный, дивная красота, речь властная.
Даже перечитывая только лишь эпитеты, можно представить себе меру отчаяния, которое испытывает автор. Вот эпитеты четвертой строфы: край далекий, сердце одинокое, мгновенный бред.
Обратившись к художественным приемам, мы убеждаемся в трагичности мировосприятия автора и в том, что это восприятие построено на контрасте того, что видит человек в мечте, и того, что дает ему реальность.
Каким стихотворным размером создан перевод стихотворения Байрона?
Перевод стихотворения «Хочу я быть ребенком вольным» написан ямбом.
Объяснение:
Образ Кирибеевича. Кирибеевич — опричник, который ставит собственные желания и интересы выше нравственных и моральных норм, чести и достоинства.
- Как ведет себя Кирибеевич на пиру у Ивана Грозного? Почему? (Кирибеевич не веселится вместе со всеми, так как «в груди его была дума крепкая».)
- Какую предлагает Иван Грозный Кирибеевичу? (Иван Грозный хочет лично сосватать полюбившуюся Кирибеевичу девушку.)
- О чём умалчивает Кирибеевич за столом у царя? Какой нравственный закон он преступает? (Кирибеевич умалчивает царю о том, что Алёна Дмитриевна замужем.)
- Как ведет себя Кирибеевич на кулачном бою? Как данное поведение характеризует опричника? (Кирибеевич выходит на кулачный бой ради забавы, потешить царя, излишне самоуверен в своих силах.)
Образ купца Калашникова. Героическое начало в поэме связано с образом «смелого купца» Калашникова. В этом образе Лермонтову удалось создать характер, близкий по своим качествам к герою русского эпоса. Сознание личного и социального достоинства, жажда справедливости, мужество, самоотверженность, честность, прямота, отсутствие холопства в отношении к царю — таковы основные черты Калашникова как истинно народного героя. Кирибеевичу, поступками которого руководит эгоистическое чувство, Калашников противопоставлен как человек, действующий во имя долга и чести. Поэтому в сцене поединка, ещё не вступив в бой с Кирибеевичем, он одерживает над своим противником моральную победу: обличающие слова Калашникова заставили «удалого» Кирибеевича побледнеть и замолчать («На раскрытых устах слово замерло»). Заключающая «Песню...» картина «безымянной могилки», вызывающей сочувственный отклик народных масс, гусляров вдохновляющей на песню, придал подвигу Калашникова, почившего «за святую правду-матушку», народное значение. Носитель чести в «Песне...» — московский купец Калашников, человек независимого, свободного сословия. Жизненные и нравственные принципы Калашникова выражены в его речи перед боем. Не побоявшись угроз Кирибеевича, он с достоинством отвечает:
А зовут меня Степан Калашников,
А я родился от честного отца,
И жил я по закону Господнему:
Не позорил я чужой жены,
Не разбойничал ночью тёмною, '
Не таился от свету небесного.
Калашников противопоставляет свою жизненную позицию, своё происхождение, своё независимое занятие разбою, низости и распутству опричников. Он готов «стоять за правду до последнева». Перед боем Степан Парамонович кланяется царю, церквам, «народу русскому», выражая тем самым почтение не столько власти, сколько Богу и людям. Выходя на поединок, Калашников выполняет жены о заступничестве: «Ты не дай меня, свою верную жену, злым охульникам на поругание!» Степан Парамонович выступает здесь защитником рода, семьи — в случае своей смерти он наказывает братьям вступиться за его честное имя. Это не просто месть, наказание «бусурманскому сыну», это и не страх «злых охульников»: Калашников наделён высоким моральным сознанием, чувством собственного достоинства. В эпоху бесчестья и террора Калашников отстаивал честное имя и неприкосновенность семьи. За это он был казнён и погребён не по христианскому обряду, а как разбойник — промеж трёх дорог. Но, несмотря на позорную казнь и погребение в «безымянной могиле», Калашников оставил по себе добрую .память:
Пройдёт стар человек — перекрестится,
Пройдёт девица — пригорюнится/
А пройдут гусляры — споют песенку.