Эпитеты: молодом лесу, старая большая дорога ,
кудрявой муравой, в бесконечную даль,
красивые легкие облака, вечной тишины,
с белыми блестящими косами, дивная прелесть,
заповедной далью, молодой, здоровой, певучей груди,
добрую, ласковую, дерзкую, мощную звучность,
беззаботно- безнадежной укоризной, животворные ключи...
(пелись)… с непосредственностью,
легкостью несравненной, естественностью
(пели) хорошо, спокойно и любовно (эпитет)
Сравнения: они пили из деревянных жбанов родниковую воду, -
так долго, так сладко, как пьют только звери да хорошие,
здоровые русские батраки...
"Это было как будто и не пение, а именно только вздохи;
подъемы молодой, здоровой, певучей груди" (сравнение);
ее душа могла петь так, как пели косцы (сравнение)
человек… отзывался на ту добрую и ласковую …
дерзкую и мощную (метафора, антитеза)
чувства... рассказывали вздохами, полусловами (метафора)
откликающаяся даль (метафора)
глубиной леса (метафора)
звучность березового леса (метафора)
были дети своей родины (метафора)
этот наш общий дом была - Россия (метафора)
полон песнью (метафора)
Манилов – сентиментальный помещик, первый «продавец» мертвых душ.
Манилов испытывает растерянность, оказавшись перед непонятным для него явлением - предложением Чичикова купить у него мёртвые души: " Он
чувствовал, что ему нужно что-то сделать, предложить вопрос, а какой
вопрос, чёрт его знает". Поведение Манилова в сцене продажи мёртвых душ ещё раз говорит о его бесхозяйственности и желании угодить приятному гостю: он не только отдаёт все души безвозмездно, но и берёт на себя расходы по совершению купли.