М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
ванёк10062005
ванёк10062005
06.05.2021 08:51 •  Литература

Написать отзыв на рассказ пришвина 'лада'

👇
Ответ:
misterfarhat11
misterfarhat11
06.05.2021
Рассказ «Синий лапоть» входит в цикл «Рассказы охотника» . Автор с юмором рассказывает случай из жизни охотников. В лесу вырубили просеку, большие деревья увезли, а мелкие ветки сложили кучами. Зайцы со всего леса стали зимовать в этих кучах — в грачевнике. Охотник Родионыч называл зайца “синий лапоть”. Именно он обнаружил, где скрываются зайцы. Когда на охоте все подошли к грачевнику, Родионыч стал тыкать палкой, но заяц не выскочил. Тогда старый охотник присел в сторонке и вдруг заметил, что заяц прячется на самом верху кучи в снегу. Рассказчик и Родионыч удивились умному зайцу. Родионыч кинул в него снежком, заяц подскочил и как будто с неба упал на охотников. Охотники выстрелили разом и промахнулись. Заяц скрылся в кустах. Пришвин с такой любовью описывает зайца, что читатель понимает: автор ходит на охоту не для того, чтобы подстрелить дичь, а чтобы лучше познакомиться с жизнью животных.
4,7(40 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
HellyHopta
HellyHopta
06.05.2021
Сам Лермонтов поясняет слово "мцыри" так:
"Мцыри — на грузинском языке значит «неслужащий монах», нечто вроде «послушника» (Прим. М. Ю. Лермонтова.)".
Имя нарицательное "мцыри" по сути служит именем или прозвищем для героя (смотрите пояснения в конце статьи).

Мцыри - молодой монах. Однако он стал монахом не по своей воле: русский генерал взял его маленьким мальчиком в плен и оставил жить в каком-то монастыре. Так Мцыри с 6 лет насильно держат в этом месте:
"...Я молод, молод..."
"...Я мало жил..."
"...Чтоб в цвете лет, / Едва взглянув на божий свет..."
Мцыри родился и вырос на Кавказе:
"...Седой, незыблемый Кавказ <... >Мне тайный голос говорил, / Что некогда и я там жил..."
"...Дитя неведомой страны..."
Отец Мцыри был гордым воином:
"...А мой отец? он как живой / В своей одежде боевой / Являлся мне, и помнил я / Кольчуги звон, и блеск ружья, / И гордый непреклонный взор..."
У Мцыри с детства развился могучий дух, огромная внутренняя сила, которые он наследовал от своих предков:
"...Но в нем мучительный недуг / Развил тогда могучий дух / Его отцов..."
У Мцыри пламенная душа:
"...дай руку мне; / Ты чувствуешь, моя в огне… / Знай, этот пламень с юных дней / Таяся, жил в груди моей; / Но ныне пищи нет ему, / И он прожег свою тюрьму..."
Мцыри - гордый человек. Таким он является с самого детства:
"...И, гордо выслушав, больной / Привстал, собрав остаток сил..."
"...Он знаком пищу отвергал, / И тихо, гордо умирал..." (в детстве)

Мцыри с детства рос мужественным человеком:
"...Без жалоб он / Томился – даже слабый стон / Из детских губ не вылетал..."
"...Ты помнишь детские года: / Слезы не знал я никогда..."
Жизнь Мцыри полна горьких мук:
"...И повесть горьких мук моих / Не призовет меж стен глухих / Вниманье скорбное ничье..."
Живя в неволе в монастыре, Мцыри тоскует по своей родине, Кавказу:
"...Бродил безмолвен, одинок, / Смотрел вздыхая на восток, / Томим неясною тоской / По стороне своей родной..."
"...Унесть в могилу за собой / Тоску по родине святой..."
"...Напрасно грудь / Полна желаньем и тоской: / То жар бессильный и пустой, / Игра мечты, болезнь ума..."
"...про милую страну..."
Мцыри - хороший человек, который никому не сделал зла:
"...Но людям я не делал зла, / И потому мои дела / Не много пользы вам узнать..."
У Мцыри детская, чистая душа:
"...Я вырос в сумрачных стенах, / Душой дитя, судьбой монах..."
Мцыри - угрюмый и одинокий человек. Живя взаперти в монастыре, он отвык от людей:
"...угрюм и одинок, / Грозой оторванный листок..."
"...Таков цветок/ Темничный: вырос одинок / И бледен он меж плит сырых..."
"...Я сам, как зверь, был чужд людей..."
"...Я был чужой / Для них навек, как зверь степной..."
Проводя жизнь в монастыре, Мцыри мечтает о воле с ее тревогами и битвами:
"...Она мечты мои звала <...> В тот чудный мир тревог и битв <...> Где люди вольны, как орлы..."
Находясь в заточении, Мцыри скучает по родине и родным, которых не видел уже много лет:
"...Я видел у других / Отчизну, дом, друзей, родных, / А у себя не находил / Не только милых душ – могил!.."
"...виденья снов живых / Про милых ближних и родных, / Про волю дикую степей..."
Мцыри жаль расставаться с жизнью, так как он не познал ее, находясь много лет в неволе:
"...Но с жизнью жаль расстаться мне..."
"...Ты жил, – я также мог бы жить!.." (слова Мцыри )
Мцыри - смелый и храбрый человек. Однажды он сражается с барсом один на один:
"...Ко мне он кинулся на грудь; / Но в горло я успел воткнуть / И там два раза повернуть / Мое оружье… Он завыл..."
Мцыри - хороший боец. Его удар верен и скор:
"...Удар мой верен был и скор. / Надежный сук мой, как топор, / Широкий лоб его рассек..."
По мнению самого Мцыри, он мог бы быть удалым горцем, если бы не оказался в заточении в монастыре:
"...Но нынче я уверен в том, / Что быть бы мог в краю отцов / Не из последних удальцов..."
Живя в плену в монастыре, Мцыри мечтает вернуться в родные края. Наконец он сбегает из монастыря, но так и не добирается до родного селения. Его находят и снова помещают в монастырь. Здесь несчастный герой, судя по всему, доживает свою жизнь:
"...Я цель одну, / Пройти в родимую страну, / Имел в душе..."
4,6(61 оценок)
Ответ:
donaldavis1337
donaldavis1337
06.05.2021
Сильвио - это псевдоним героя. Автор решает не указывать его настоящее имя: "...Сильвио (так назову его) никогда в него не вмешивался..." Сильвио около 35 лет: "...Ему было около тридцати пяти лет, и мы за то почитали его стариком..." Сильвио - отставной офицер (гусар): "...Некогда он служил в гусарах, и даже счастливо; никто не знал причины, побудившей его выйти в отставку..."  "...Вы знаете, – продолжал Сильвио, – что я служил в *** гусарском полку..." Живет в бедном селе (городке) в глубинке России: "...и поселиться в бедном местечке..." По характеру Сильвио - угрюмый человек с крутым нравом и злым языком: "...его обыкновенная угрюмость, крутой нрав и злой язык имели сильное влияние на молодые наши умы..." Сильвио - загадочный человек с таинственной судьбой: "...к человеку, коего жизнь была загадкою и который казался мне героем таинственной какой‑то повести..."  "...Какая‑то таинственность окружала его судьбу; он казался русским, а носил иностранное имя..." Сильвио - умный, опытный и проницательный человек: "...Сильвио был слишком умен и опытен, чтобы этого не заметить и не угадывать тому причины..."

Источник: http://www.literaturus.ru/2016/06/silvio-vystrel-pushkin-obraz-harakteristika.html
@Сайт www.literaturus.ru
4,8(7 оценок)
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ