ответ: Повесть Б. Васильева " А зори здесь тихие". В повести изображен бой пяти девушек и старшины Васкова с отрядом-диверсантов гитлеровцев.Силы были совсем неравные. Их всего шестеро, а немцев шестнадцать.Но они не отступили, решили помешать замыслам диверсантов. Они сражались до последнего и все девушки погибли в карельском лесу, остался лишь старшина Васков.Тяжелые испытания выпали на его долю.Он схоронил всех своих бойцов, превозмог горечь утраты, раны и нечеловескую усталость.Много времени но люди будут помнить всех кто защитил Родину и пал смертью храбрых.
Объяснение:
Первые сочинения Вила-Лобоса — песни и танцевальные пьески двенадцатилетнего музыканта-самоучки — помечены 1899 г. В последующие 60 лет творческой деятельности (Вила-Лобос скончался 17 ноября 1959 г. на 73-м году жизни) композитор создал свыше тысячи (некоторые исследователи насчитывают до 1500! ¹) произведений в самых разнообразных жанрах. Его перу принадлежат 9 опер, 12 симфоний, 10 инструментальных концертов, более 60 камерных сочинений крупной формы (сонаты, трио, квартеты); песни, романсы, хоры, пьесы для отдельных инструментов в наследии Вила-Лобоса исчисляются сотнями, как и народные мелодии, собранные и обработанные композитором; его музыка для детей, написанная с учебными целями для музыкальных и общеобразовательных школ, для самодеятельных хоров, включает более 500 названий. (При этом нужно иметь в виду, что определенная часть наследия Вила-Лобоса остается не опубликованной и не зафиксированной в каталогах².) Вила-Лобос сочетал в одном лице композитора, дирижёра, педагога, собирателя и исследователя фольклора, музыкального критика и писателя, администратора, на протяжении многих лет возглавлявшего ведущие музыкальные учреждения страны (среди которых немало созданных по его инициативе и при его личном участии), члена правительства по вопросам народного образования, делегата Бразильского национального комитета ЮНЕСКО, активного деятеля Международного музыкального совета. Действительный член Академий изящных искусств Парижа и Нью-Йорка, почетный член римской Академии «Санта Чечилия», член-корреспондент Национальной академии изящных искусств Буэнос-Айреса, член Международного музыкального фестиваля в Зальцбурге, Командор ордена Почетного легиона Франции, доктор honoris causa многих зарубежных учреждений — знаки международного признания выдающихся заслуг бразильского композитора. На три, на четыре полноценные, достойные уважения человеческие жизни с избытком хватило бы сделанного Вила-Лобосом за одну — удивительную, исполненную сверхъестественной энергии, целеустремленную, подвижническую — жизнь артиста, ставшего, по словам Пабло Казальса, «величайшей гордостью страны, которая его породила».
He seem’d to find his way without his eyes;
For out o’doors he went without their helps,
And, to the last, bended their light on me. (II, 1)
По Морозову: «Он, казалось, без глаз находил дорогу; без их он вышел из двери, все время устремляя их свет на меня» . Вторая попытка – монолог «Быть или не быть?..» , произнесенный специально для Офелии. Офелия поняла только то, что принц и впрямь спятил:
О ф е л и я
О, Боже!
Принц, как себя вы чувствуете, принц?
Г а м л е т
за участие. Отменно.
По оригиналу:
OPHELIA: Good my lord, how does your honour for this many a day?
HAMLET: I humbly thank you; well, well, well. (III, 1)
Чтобы разгадать загадку сумасшествия Гамлета, беременная Офелия и идет на предательство.
– Король разгадывает, куда Гамлет спрятал тело Полония. Розенкранц и Гильденстерн – нет.
«Укрыт в укромном месте... »
«Safely stowed». (IV, 2)
В оригинале: «Надежно спрятан» . Но дело совсем не в том, что Гамлет почему-то не хочет говорить, где именно он спрятал тело Полония. Он говорит, но его загадку не разгадывают ни Розенкранц с Гильденстерном, ни шекспироведы.
Шпионам короля Гамлет сообщает, что смешал тело с «прахом» .
ROSENCRANTZ: What have you done, my lord, with the dead body?
HAMLET:Compounded it with dust, whereto 'tis kin.
Зато загадку Гамлета в следующей сцене тут же разгадывает король, едва Гамлет сообщает, что Полоний сам себя обнаружит через месяц, когда король пойдет по лестнице в переднюю.
Под лестницей в замках (а до XIX века и во дворцах) устраивали туалеты, а если у обитателей были индивидуальные ночные вазы, именно здесь обычно ставили бочку с парашей.
– «Убийство Гонзаго» (специально для короля Гамлет придумывает и другое название этой пьесы – «Мышеловка» ) – эдакая провоцирующая загадка. Король ее разгадал. И выжил, поскольку пошел к себе и стал молиться. Убить молящегося Гамлет не смог. Во время представления «Мышеловки» и Гамлет разгадал Клавдия.
Королева
Нет, что с тобой? Ты смотришь в пустоту,
Толкуешь громко с воздухом бесплотным,
И дикостью горят твои глаза.
Как сонные солдаты по сигналу,
Взлетают вверх концы твоих волос
И строятся навытяжку. О сын мой,
Огонь болезни надо остужать
Невозмутимостью. Чем полон взор твой?
Гамлет
Да им же, им! Смотрите, как он бел!
Смерть страшная его и эта бледность
Могли б растрогать камень. Отвернусь.
Твои глаза мне душу раздирают.
Она рыхлеет, твердость чувств сдает,
И я готов лить слезы вместо крови.
Королева
С кем говоришь ты?
Гамлет
Как, вам не видать?
Королева
Нет. Ничего. Лишь то, что пред глазами,
Гамлет
И не слыхать?
Королева
Лишь наши голоса.
Гамлет
Да вот же он! Туда, туда взгляните:
ОТЕЦ МОЙ, совершенно как живой!
Вы видите, скользит и в дверь уходит.
Королева
Все это плод твоей больной души.
По части духов бред и исступленье