Мой любимый герой Илья Муромец.
Илье Муромцу посвящено наибольшее количество героических былин. Ученые выяснили, что Илья - фигура реальная. Он действительно жил в Черниговском княжестве во времена Киевской Руси. Его могила находится в Киево-Печерской лавре в Киеве.
Учитывая этот факт, можно допустить мысли, что реальный Илья Муромец отличился тем, что верно служил государству и князю киевскому, был сильным и мощным - значит, вполне подходил как идеал воина-защитника.
Народ наделил Илью Муромца типичными чертами былинного богатыря.
Он покидает родной Муром с целью "князю Владимиру служить верой христианской и защищать правду!". Но сначала отцу-матери кланяется и просит у них благословение.
Илья Муромец относится к своему коню, как к товарищу. Он с ним разговаривает, отдает ему приказы. Цель богатыря - "оборонять Русь святую, веру христианскую православную".
Илья Муромец, как типичный былинный богатырь, всегда тем, кто в этом нуждается. Он освобождает от врагов город Чернигов. Когда же черниговцы зовут его к себе воеводой, Илья отказывается, ведь его служения Руси - бескорыстное.
У Ильи нет семьи, любимой девушки: вся его сила, все его время направлены на защиту Родины. Бескорыстное служение святой Руси, князю киевскому и христианской вере - вот цель и смысл жизни былинного богатыря Ильи Муромца.
Объяснение:
Відповідь:
"Кава з кардамоном" - це історія про молоду жінку на ім'я Лукаш, яка звільняється з роботи в галузі маркетингу та відправляється у подорож по світу. Вона шукає власну ідентичність і змушена зіткнутися зі своїми внутрішніми демонами та спогадами про минуле. У романі досліджуються теми самоідентифікації, самошукання та пошуку сенсу життя.
Отже, сімейна таємниця не є ключовою темою у цьому творі. Він більше фокусується на особистому розвитку головної героїні та її взаємодії з навколишнім світом.
Пояснення:
В 1987 году инициировал создание Советского детского фонда, преобразованного в 1991 году в Российский детский фонд, задачами которого являются защита прав ребёнка, улучшение жизни детей-сирот, инвалидов, оставшихся без попечения родителей. Сейчас А.А. Лиханов – председатель правления фонда, главный редактор журнала «Дитя человеческое», посвящённого вопросам детства. А. Лиханов удостоен Государственной премии России, Международных премий имени Януша Корчака и Максима Горького, французско-японской культурной премии имени Виктора Гюго, литературной премии имени А. Грина и других.
В 1962 году в журнале «Юность» был опубликован первый рассказ Альберта Лиханова. Затем появились «Музыка», «Чистые камушки», «Магазин ненаглядных пособий», «Мой генерал» и другие произведения.
Основная тема его творчества – становление подрастающего поколения. Романы в повестях «Русские мальчики» и «Мужская школа» составляют дилогию, посвящённую военному и послевоенному детству. Многие эпизоды в этих книгах имеют автобиографическую основу.
Романы и повести «Тёплый дождь», «Солнечное затмение», «Мой генерал», «Невинные тайны», «Вам письмо» и многие другие посвящены проблемам нравственного воспитания подростка, вступающего в сложные взаимоотношения с окружающим миром, и ответственности взрослых за детей.
Недавние работы писателя – повесть «Никто», рассказ «Свечушка», эссе «Философия детства» - посвящены теме обездоленного детства в современном обществе. А. Лиханов является также автором сборника педагогической публицистики «Драматическая педагогика».
Многие (если не все) произведения Лиханова имеют двух адресатов – читателя-ребёнка (подростка) и читателя-взрослого. Эти книги могут стать предметом разговора, цель которого – возвращение к традиции семейного чтения, обсуждение прочитанного в семье.
Роман «Мой генерал» издавался неоднократно и вошёл в число произведений, за которые А. Лиханов был удостоен Государственной премии имени Н.К. Крупской.
Книга затрагивает многие темы. Она и о взаимоотношениях близких людей, и о душевных переживаниях ребёнка-школьника, и о дружбе. Но самое ценное и важное в ней – показ нравственного влияния, которое оказывает дед-генерал на мальчика.
У А. Лиханова много благодарных читателей, слушателей, зрителей. Ведь значительная часть его произведений получила как бы вторую жизнь на сцене театра, в кино, на радио, телевидении. Его книги изданы на языках народов бывшего СССР, в Болгарии, ГДР, Чехословакии, Польше, Монголии, Венгрии, Вьетнаме, Италии, США, Японии, Китае и других странах.