М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
FOXI66666
FOXI66666
26.01.2021 17:30 •  Литература

Написать впечатления о повести левша !

👇
Ответ:
Повесть левша меня поразила тем, как автор изображает левшу, ведь он и в последние минуты своей жизни думает о своей родине, государстве, которому все равно. В этом произведении автор передает лучшие черты русского характера , такие как патриотизм и самоотвержанность. автор приближает героя к национальном идеалу.
4,8(18 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
vikulyaKuzmina
vikulyaKuzmina
26.01.2021


Жарит жарко солнце в Арктике зимою, 
И живут пингвины в лапнике еловом, 
И летят матросы в небе бирюзовом... 
Ясно Солнце дождик проливает снова! 

В городе волчицы стаи собирают, 
Конюх моет лошадь прямо на Дворцовой, 
Лошадь говорила - Так же не бывает! 
Если вы, ребята, психически здоровы!

 

 

 

 

 

 

 

или 

 

 

 

 

Рос огурчик здесь, на грядке.
С ним и дяди-огурцы,
Говорили ему часто,
- Мал огурчик, подрасти!.. -
Он же был неугомонный,
Всё желал узнать, вокруг.
Помидор, ещё зелённый
Строго  цыкал ему, тут.
- Посиди спокойно кроха.
Солнышко, смотри, блестит

4,8(3 оценок)
Ответ:
dksusjehdh
dksusjehdh
26.01.2021
Перевести можно что угодно на какой угодно язык.
Нужно лишь твердо понимать, с какой целью делается подобный перевод. И еще: что перевод - всегда - может дать лишь представление (в лучшем случае) об оригинале.
Если переводчик талантлив или гениален, появится новое великое произведение. Если он умелый ремесленник, Вы получите представление О ЧЕМ ИДЕТ РЕЧЬ в оригинале.
Перевод произведения искусства на язык другого искусства - это или иллюстрация, или вариация на заданную тему. Про это есть хорошая поговорка: как станцевать архитектуру?
Великий артист балета скажет Вам, что языком танца можно выразить все, что угодно. На самом деле он выразит (в лучшем случае) СВОЕ ОТНОШЕНИЕ. Тогда, наверно, можно и архитектуру станцевать, и будет хореографический Тадж-Махал, Храм Василия Блаженного или Собор Святого Семейства Гауди. При этом, если Вы видели все эти архитектурные шедевры, Вы порадуетесь, как точно танцовщик передал их душу, но если не видели, никакого представления о них не получится, Вы увидите лишь красивый танец.
Леонид Ярмольник очень талантливо изображал пантомимой (переводил на язык пластики) электрический чайник и цыпленка-табака. Получалось здорово и забавно, но лишь потому, что эти предметы всем хорошо знакомы. Но согласитесь: ни об устройстве чайника, ни о вкусе цыпленка никакого представления из подобных этюдов извлечь нельзя.
4,4(88 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ