Враждуют 2 семьи Монтекки и Капулетти.Ромео,сын Монтекки ,молод,любит и страдает по Розалине.Граф Парис хочет жениться на Джульетте.В доме Капуллети на него попадает и Ромео.Взгляды Ромео и Джульетты встречаются и они влюбляются друг в друга.Кормилица рассказывает им что их родители враги,после окончания бала они общаются .Брат Лоренцо хочет их тайно поженить,он думает,что их брак сможет помирить два клана.Их сочетают в кельи брата Лоренцо,они счастливы.Происходит спор между Тибальтом и Меркурцио,Меркуцио умирает на руках Ромео.Об этом узнает Джульетта,брат Лоренцо предлагает уехать на время,Ромео пробирается в комнату Джульетты.Утром Джульетте сообщают,что завтра она должна выйти замуж,.Она не знает ,что делать.Решают,что Джульетта перед сном выпьет чудодейственное раствор и погрузится в сон,её похоронят,а к моменту пробуждения придёт Ромео.В доме идёт приготовление к свадьбе,утром в комнату входит кормилица и видит,что Джульетта умерла,её хоронят в белом платье.В гробницу Приходит Ромео со слугой.Тут появляется Париж,просит Ромео уйти,но тот начинает сражение,шпагой убивает Париса..Возле гроба Джульетты он выпивает флакон яда.Лоренции опоздал на несколько минут.Тут просыпается Джульетты,видит мёртвоего Ромео и кинжалом убивает себя.Родители забыли про вражду и протянули руки друг другу,они решили поставить им по золотой статуе.
Нужно долго наблюдать за муравьями, чтобы понять их. Они постоянно бегают по дереву, только я этого не знал, но всем муравьям необходима свободная дорога вверх по стволу. Смолистое кольцо -препятствие для всего муравейника. Вокруг него и была всеобщая мобилизация. Впереди шли разведчики. Они пробивались наверх по стволу , но погибали. Следующий разведчик пользовался трупом своего товарища. В свою очередь, он делался мостом для следующего разведчика. Наступление шло развернутым строем так быстро, что белое кольцо становилось черным. Так за полчаса муравьи зачернили смолистое кольцо и по нему побежали свободно наверх. Одна полоса муравьев бежала вверх, другая вниз, туда и сюда. И закипела работа по этомумосту, как по коре.
- А как это - приручить? - Это давно забытое понятие. Оно означает: создать узы.
Антуан де Сент-Экзюпери, "Маленький принц" 88 У людей уже не хватает времени что-либо узнавать. Они покупают вещи готовыми в магазинах. Но ведь нет таких магазинов, где торговали бы друзьями, и потому люди больше не имеют друзей.
Антуан де Сент-Экзюпери, "Маленький принц" 179 Ведь тщеславные люди воображают, что все ими восхищаются.
Антуан де Сент-Экзюпери, "Маленький принц" 102
Он не ответил ни на один мой вопрос, но ведь когда краснеешь, это значит "да", не так ли?
Антуан де Сент-Экзюпери, "Маленький принц" 122
- Ах, малыш, малыш, как я люблю, когда ты смеешься!
Антуан де Сент-Экзюпери, "Маленький принц" 86
Люди забираются в скорые поезда, но они уже сами не понимают, чего ищут. Поэтому они не знают покоя и бросаются то в одну сторону, то в другую... И все напрасно...
Антуан де Сент-Экзюпери, "Маленький принц" 96
А если ты приходишь всякий раз в другое время, я не знаю, к какому часу готовить свое сердце...
Антуан де Сент-Экзюпери, "Маленький принц" 139 Твоя роза так дорога тебе, потому что ты отдавал ей всю душу.
Антуан де Сент-Экзюпери, "Маленький принц" 90 Все дороги ведут к людям. Антуан де Сент-Экзюпери, "Маленький принц" 70 Когда говоришь взрослым: "Я видел красивый дом из красного кирпича, в окнах у него герань, а на крыше голуби", - они никак не могут представить себе этот дом. Им надо сказать: "Я видел дом за сто тысяч франков". И тогда они восклицают: "Какая красота!" Антуан де Сент-Экзюпери, "Маленький принц" и многое многое другое) можешь посмотреть и подобрать себе в коллекцию еще:http://quote-citation.com/book/little-prince