торговля в определенном месте один раз в год» в русском языке удачно заменяется пришедшим из немецкого языка словом ярмарка. В современной России, к сожалению, часто приходится сталкиваться с неправомерным и неоправданным употреблением иностранных слов в обыденной речи. Всевозможные шопы, консалтинги, маркетинги и лизинги буквально засоряют русский язык, отнюдь не украшая его.
Слово «ведьма» тоже раньше имело положительное значение и означало мудрую женщину, буквально — «женщину, которая ведает». Так же называли тех, кто занимался светлой магией. Но постепенно слово утратило первоначальный смысл и стало резко негативным.
Основная тема шекспировской трагедии — столкновение благородной личности с миром зла и несправедливости. В его произведениях до предела обнажается конфликт благородства и низости, честности и коварства, душевной щедрости и эгоизма. Именно такой конфликт раскрывается в его трагедии «Ромео и Джульетта» , которая является ярким образцом драматического произведения, изображающего самые острые жизненные ситуации. Произведение вызывает в сердцах читателей сложное чувство, в котором переплетаются страх за героев, сострадание и сочувствие им. Но в то же время трагический сюжет таит в себе нечто возвышенное и облагораживающее душу. «Уничтожьте роковую катастрофу в любой трагедии, — говорил В. Г. Белинский, — и вы лишите ее всего величия, всего ее значения, из великого создания сделаете обыкновенную вещь, которая над вами же первым утратит свою обстоятельную силу». Шекспир выбирает в герои своего произведения людей исключительных, которые находят в себе мужество и силы бросить вызов всему несправедливому свету и вести с ним до последнего дыхания героическую борьбу. События «Ромео и Джульетты» происходят в Вероне, где «две равно уважаемых семьи.. . ведут междоусобные бои и не хотят унять кровопролитья».
Объяснение: