как и многие морские термины, слово «шторм» появилось в языке с легкой руки царя петра i, бестрепетно заимствовавшего их из голландского языка. голландия в те времена славилась своими , у которых пришлось учиться россиянам, создавая свой первый серьезный флот.
слово «storm» в переводе означает бурю, сильный и длительный ветер, который на море сопровождается образованием высоких волн, угрожающих кораблекрушением. скорость ветра при шторме превышает 20 м/сек. в языке штормом называют бурю на море, для ненастной погоды, бушующей на суше, это слово не используется.
что это за природное явление?шторм на море, как правило, становится следствием циклона – области пониженного давления, вокруг которой образуется вихревой воздушный поток восходящего направления. сильный ветер вызывает волнение на море и сопровождается атмосферными осадками.большинство штормов берут начало в тропических водах, так как именно там имеются все условия, необходимые для зарождения циклона. вихреобразное движение воздуха вовлекает все новые и новые воздушные массы, циклон из тропических широт может переместиться южнее или севернее, обрушиваясь всей своей мощью на попавшиеся по дороге суда или побережье материка.
гигантские волны ухудшением видимости, так как во время шторма, как правило, идет дождь, в воздухе носятся мелкие капли воды и морская пена. высота отдельных волн может достигать 17 метров, и когда эта масса вздыбленной воды обрушивается вниз, даже самое прочное судно может не выдержать. оглушительный грохот волн ухудшает слышимость и усиливает общее впечатление от разгула бушующей стихии.
как определяют силу шторма?в изучении любого явления важнейшим этапом является разработка классификации. выделение основных классификационных признаков дает возможность сосредоточить внимание как на характерных свойствах изучаемого природного явления, так и на изменяющихся характеристиках.
шторм как погодное явление чрезвычайно опасен для судоходства и в наши дни, но в эпоху деревянных парусников встреча с ним означала практически неизбежную гибель для корабля. классификационная шкала для определения силы штормов была разработана мореплавателем ф. бофортом и принята в британском военном флоте в 1838 году, после чего ее стали использовать и в коммерческом судоходстве вначале в , а затем и в других морских державах мира.
А княжеский дар им не нужен;
Правдив и свободен их вещий язык
И с волей небесною дружен.
Грядущие годы таятся во мгле;
Но вижу твой жребий на светлом челе.Запомни нее ныне ты слово мое:
Воителю слава — отрада;
Победой прославлено имя твое;
Твой щит на вратах Цареграда;
И волны и суша покорны тебе;
Завидует недруг столь дивной судьбе.И синего моря обманчивый вал
В часы роковой непогоды,
И пращ, и стрела, и лукавый кинжал
Щадят победителя годы...
Под грозной броней ты не ведаешь ран;
Незримый хранитель могущему дан.Твой конь не боится опасных трудов;
Он, чуя господскую волю,
То смирный стоит под стрелами врагов,
То мчится по бранному3 полю.
И холод и сеча4 ему ничего...
Но примешь ты смерть от коня своего».Олег усмехнулся — однако чело
И взор омрачилися думой.
В молчаньи, рукой опершись на седло,
С коня он слезает, угрюмый;
И верного друга прощальной рукой
И гладит и треплет по шее крутой.«Прощай, мой товарищ, мой верный слуга,
Расстаться настало нам время;
Теперь отдыхай! уж не ступит нога
В твое позлащенное стремя.
Прощай, утешайся — да помни меня.
Вы, отроки5-други, возьмите коня,Покройте попоной, мохнатым ковром,
В мой луг под уздцы отведите;
Купайте; кормите отборным зерном;
Водой ключевою поите».
И отроки тотчас с конем отошли,
А князю другого коня подвели.Пирует с дружиною вещий Олег
При звоне веселом стакана.
И кудри их белы, как утренний снег
Над славной главою кургана...
Они поминают минувшие дни
И битвы, где вместе рубились они...«А где мой товарищ?— промолвил Олег, —
Скажите, где конь мой ретивый?
Здоров ли? все так же ль легок его бег?
Все тот же ль он бурный, игривый?»
И внемлет ответу: на холме крутом
Давно уж почил непробудным он сном.Могучий Олег головою поник
И думает: «Что нее гаданье?
Кудесник, ты лживый, безумный старик!
Презреть бы твое предсказанье!
Мой конь и доныне носил бы меня».
И хочет увидеть он кости коня.Вот едет могучий Олег со двора,
С ним Игорь и старые гости,
И видят — на холме, у брега Днепра,
Лежат благородные кости;
Их моют дожди, засыпает их пыль,
И ветер волнует над ними ковыль.Князь тихо на череп коня наступил
И молвил: «Спи, друг одинокой!
Твой старый хозяин тебя пережил:
На тризне6, уже недалекой,
Не ты под секирой7 ковыль обагришь
И жаркою кровью мой прах напоишь!Так вот где таилась погибель моя!
Мне смертию кость угрожала!»
Из мертвой главы гробовая змия
Шипя между тем выползала;
Как черная лента, вкруг ног обвилась,
И вскрикнул внезапно ужаленный князь.Ковши круговые, заленясь, шипят
На тризне плачевной Олега;
Князь Игорь и Ольга на холме сидят;
Дружина пирует у брега;
Бойцы поминают минувшие дни
И битвы, где вместе рубились они.