В начале рассказывается о Лизе и её отношениях с папой( с Кириллой Петровичем), что он обходился с Лизой со свойственным ему своенравием. Позже говорят о учителе французского языка,которого он приобрёл для Маши, и рассказывается, что он ему нравится! Потом он попросил Машу сказать учителю (мусье, как называл его Кирилла Петрович), чтобы она сказал ему, что К.П. его принимает, только с тем, чтоб он не волочился за его девушками... Маша смягчила грубые предложения отца. Потом, К.П. вынашивал план, как проверить француза. План был таков: проголодавшегося медведя запрут в комнате, привязав его верёвкой за кольцо, ввинчённое в стену. (Верёвка был длинная). Вообщем то впустили в эту комнату учителя и он вышел целым и невредимым, и из-за этого К.п. очень его хвалил, а так же Маша обратила на него внимание!
Разнообразная по тематике проза Абая имеет много параллелей с его поэзией. Как и стихи, «Слова» Абая содержат критику феодально-патриархального общества, мысли о судьбе народа, о достоинствах чело-века, о роли труда и разума в формировании личности, о значении образо-вания и культуры для развития общества.
В «Словах назидания» Абая раскрывается и философская тема. Он пишет о необходимости углубленного познания явлений, тайн природы и общества, окружающего мира.
Ряд «Слов назидания» представляет собой наставление мудреца, по-знавшего законы жизни. Много и страстно пишет мыслитель о труде, нау-ке, знании, культуре, о родном и русском языках. О чем бы ни писал, о чем бы ни размышлял Абай в «Словах назидания» , мы видим образ граждани-на-мыслителя, просветителя, который горячо любил свой народ и был глу-боко встревожен его судьбой. Глубокая печаль, скорбь поэта, вызванная бесправием и тиранией, невежеством народа, соединились у Абая с любо-вью к народу, родной стране.
Хотя Абай не смог указать, как, каким путем народ может взять в руки свою судьбу, но он верил в его будущее, в благодетельные, грядущие перемены. «Кто не испытывал зла? — писал Абай. — Теряет надежду лишь безвольный. Ведь истина, что в мире нет ничего постоянного, значит, и зло не вечно. Разве после суровой, многоснежной зимы не приходит весна — цветущая, многоводная, прекрасная? » Одно из «Слов» он заканчивает мыслью: «И думаю, что, может быть, и хорошо жить так, устремляя взор надежды на будущее»
Настоящий мужчина, состоит из мужа и чина.. . Фабула данной предельно динамичной, краткой новеллы получила особенную известность. Ранний, смешливый, юмористический Чехов, по сути, не так уж прост. Наивный с виду рассказ имеет внутренние секреты, ходы и сдвиги. “Маленький человек” Иван Дмитриевич Червяков, будучи в театре, нечаянно чихнул и обрызгал лысину сидевшего впереди генерала Бризжалова. Тяжело переживает это событие герой: он “посягнул” на “святыню” чиновничьей иерархии. Рассказ построен на любимом у раннего Чехова принципе резкой утрировки. Чехов виртуозно сочетает стиль “строгого реализма” с повышенной условностью. Генерал во всем рассказе ведет себя в высшей степени “нормально”, реалистически в узком смысле слова. Ведет себя именно так, как и повел бы себя действительный человек его склада в подобном эпизоде. Он сначала раздражен: вытирает платочком лысину. Потом он успокаивается, удовлетворен, так как неудобство миновало и перед ним извинились. Он еще более удовлетворен, но уже как-то настороженно: перед ним усиленно извиняются, слишком усиленно. И естествен ответ генерала: “Ах, полноте.. . Я уж забыл, а вы все о том же! ” Затем он, как и следует, начинает входить в раж из-за глупости, чрезмерной трусости и, наконец, назойливости чиновника. На этом фоне условность и утрированность характера, поведения чихнувшего видны особенно резко. Чиновник чем далее, тем более по-идиотски ведет себя; он еще и “помирает” от всего этого. Вот как описана смерть Червякова: “Придя машинально домой, не снимая вицмундира, он лег на диван, и.. . помер”. Уже и во всей второй половине рассказа его поведение переходит пределы бытового правдоподобия: слишком он труслив, слишком назойлив, так в жизни не бывает. В концовке Чехов совсем резок, открыт. Этим “помер” он выводит рассказ (новеллу) за рамки бытового реализма, между “...чихнул... ” и “...помер” внутренняя дистанция чересчур велика. Здесь — прямая условность, насмешка, казус. Поэтому рассказ этот ощущается как вполне юмористический: смерть воспринимается как несерьезность, условность, обнажение приема, ход. Писатель смеется, играет, само слово “смерть” не берет всерьез. В столкновении смеха и смерти торжествует смех. Он и определяет общую тональность произведения. Так, смешное у Чехова переходит в обличительное. Идея абсолютной власти над людьми обыденных мелочей чужда и даже враждебна писателю. Повышенное, болезненное внимание человека к мелочам повседневности — это следствие незаполненности его духовной жизни. Чехов хотел, чтобы у каждого человека были высокие нравственные идеалы, чтобы каждый воспитывал себя: избавлялся от недостатков, повышал культуру. “В человеке должно быть все прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли”, — говорил он.
Потом он попросил Машу сказать учителю (мусье, как называл его Кирилла Петрович), чтобы она сказал ему, что К.П. его принимает, только с тем, чтоб он не волочился за его девушками... Маша смягчила грубые предложения отца.
Потом, К.П. вынашивал план, как проверить француза. План был таков: проголодавшегося медведя запрут в комнате, привязав его верёвкой за кольцо, ввинчённое в стену. (Верёвка был длинная). Вообщем то впустили в эту комнату учителя и он вышел целым и невредимым, и из-за этого К.п. очень его хвалил, а так же Маша обратила на него внимание!