Белинский пишет, что Онегин – добрый малый, каких немало среди людей, но одновременно он сильно отличается от окружающих своим умом и незаурядностью. Как человеку незаурядному, мыслящему, ему трудно было где-либо приложить свои таланты, и, не поставленный в условия, когда необходимо работать, чтобы прокормить себя, он все свои силы направляет на получение жизненные удовольствий. Таким образом, Онегин, человек эгоистичный сам по себе, попав под влияние эпохи, становится заложником сложившейся социально-экономической ситуации, то есть «эгоистом поневоле».
VI. М. Ю. Лермонтов – прекрасный переводчик и превосходный поэт. Так ли это? Чтобы убедиться в этом, необходимо сравнить, сделать лексико-стилистический анализ стихотворений Лермонтова и Гейне.
Далекий друг, пойми мои рыданья,
Ты мне прости болезненный мой крик.
С тобой цветут в душе воспоминанья,
И дорожить тобой я не отвык.. . -
так начинается стихотворное обращение старика Фета к Александре Львовне Бржеской, одной из самых дорогих поэту женщин, с которой его связывали близкие отношения еще со времен херсонской службы. Это стихотворение - выразительнейший "лирический автопортрет" позднего Фета, подтверждающего верность своему призванию и своим духовным ценностям:
Кто скажет нам, что жить мы не умели,
Бездушные и праздные умы,
Что в нас добро и нежность не горели
И красоте не жертвовали мы?
Горестное чувство "безотзывности", обреченности одиноко нести свой "поэтический огонь" с огромной силой звучит в финале стихотворения:
Не жизни жаль с томительным дыханьем,
Что жизнь и смерть? А жаль того огня,
Что просиял над целым мирозданьем,
И в ночь идет и плачет, уходя.