Объяснение:— Мать уезжать собралась...
Хуршид поднял голову от стола, заваленного чертежами, и рассеянно посмотрел на жену. На пороге стояла Назира, вытирая пухлые руки о фартук, надетый поверх атласного платья.
— Куда это она на ночь глядя?..
— Я ей уже говорила,— Назира раздраженно новела плечами,— но разве ее переубедишь?
Хуршид взглянул на часы, которые красовались на книжном шкафу, занимавшем всю стену.
— Уже шесть. Полчаса осталось. Отвезти ее разве на машине? — он во взглянул на жену.
Назира снова плечами: как угодно.
Уже давно Хуршид научился понимать смысл этих слов. Впрочем, это было не так уж трудно: эти два слова всегда означали: нет. Не раз с этого неопределенного и безличного «как угодно» начинались семейные ссоры.
— Как бы шеф не обиделся, ведь ты ему давно обещал,— так же равнодушно бросила Назира.
«Ясно, обидится»,— подумал Хуршид, нерешительно поднимаясь из-за стола. Он пересек комнату, увешанную яркими, как огонь, коврами, и вышел в коридор.
Тетушка Фазилат уже успела натянуть на ноги ичиги с калошами и, маленькая, сухонькая, сидела в кресле, прижимая к груди узелок с пожитками.
Материнский глаз безошибочно и сразу подмечает любую перемену в облике своего дитяти, но редко когда ребенок, даже став взрослым, улавливает на материнском лице пометы времени. Только сегодня Хуршид словно впервые по-настоящему увидел свою мать, и ему показалось, будто стала она еще меньше, как-то вся ссохлась. Она повязалась рябеньким шерстяным платочком, прикрывавшим под-бородок, и еще резче поэтому на лбу и под припухшими глазами сетка морщинок.
— Приезжаете раз в год,— обиженно начал Хуршид,— и тут же обратно. Разве это не ваш дом?
Старуха еще крепче прижала к себе узелок и поднялась с кресла.
Когда она прибежала на станцию, поезд уже ушел. Что делать? Не ездить? Страшно, а вдруг покупатели откажутся от ее услуг. Полдороги она ехала на арбе, остальную часть пути пешком, почти разутая, по снегу. И лишь к обеду принесла молоко в город. Ноги сводило судорогой, в калоши набился снег.
С тех самых пор и мучает ее ревматизм, а тогда пришлось долго
(Перевод Н. Владимировой, А. Атакузиева)
Объяснение:
История создания пьесы "Вишневый сад" Чехова Антон Павлович Чехов, который написал пьесу "Вишневый сад", заранее планировал работу над произведением, размышлял над сюжетом, поэтому эта пьеса не была написана спонтанно. Например, в 1901 году супруга Чехова Книппер-Чехова получила от мужа письмо, в котором он сообщал ей о том, что работа над пьесой начата. Говоря о истории создания пьесы "Вишневый сад", стоит упомянуть, что к сожалению, Чехов в то время испытывал серьезные трудности со здоровьем, поэтому работал медленно. В итоге написание пьесы существенно затянулось. Лишь в 1903 году Антон Чехов посчитал произведение законченным и представил его на рассмотрение руководству в Московский художественный театр. Премьера "Вишневого сада" не заставила себя долго ждать, и после соответствующего одобрения в 1904 году премьера состоялась уже более ста лет, до сих пор пьеса "Вишневый сад" подвергается большому анализу, критике и изучению. Многие говорят, что пьеса "Вишневый сад" - это лебединая песня Антона Чехова. Почему можно так сказать? Дело в том, что Чехов многие годы копил в себе мысли о том, что ждет Россию и русское общество. Все эти размышления воплотились в "Вишневом саде". А как красиво Чехов сумел оформить художественный образ пьесы! Это уникальное своеобразие стало одним из ключевых в драматургическом творчестве Чехова. По сути, именно Антон Павлович Чехов, как новатор, вдохнул по-настоящему новую жизнь в театр России.
Такова история создания пьесы "Вишневый сад" Чехова. Вы можете найти еще больше материалов по теме, посетив раздел нашего сайта "Блог". Например, прочитайте анализ пьесы и узнайте ее композицию. Кроме того, ознакомьтесь с кратким содержанием пьесы "Вишневый сад".