За человека неравнодушного, недаром писал: надо, чтобы за дверью каждого счастливого человека стоял человек с молоточком, напоминая, сколько горя вокруг, сколько нуждающихся в За человека, свободного от "футляра", не боящегося бороться за правду...
За человека, не разменивающего свою жизнь на ерунду, как герой рассказа "Крыжовник"...
А. П. Чехов, подобно многим передовым людям своего времени, старался указать людям на их ошибки, хотел направить общество в новый век по верной дороге.
Поэма М. Ю. Лермонтова «Песня про купца Калашникова» проникнута духом протеста. Обращение к было обусловлено недовольством поэта окружающей действительностью, поисками в минувших веках людей с сильным характером и крепкой волей. В «Песне…» рассказывается о любимом опричнике Ивана Грозного, который полюбил Алену Дмитревну — жену удалого купца Степана Парамоновича Калашникова, и своими притязаниями бросил тень на честное имя женщины и ее семьи.
В этом произведении автор столкнул две силы — народную правду и самодержавное своеволие, честь и бесчестие. Народная правда воплотилась в образе простого человека — купца Калашникова. Это русский национальный характер — цельный, героический. Это человек правды, достоинства и чести. Верный муж и добрый отец, охраняющий святость народных обычаев, Степан Парамонович — замечательно воссозданный образ человека XVI века. Согласно традициям старины, он строг со своей женой. Жена его, Алена Дмитревна, покорна воле супруга, полна любви к нему, она видит в нем своего защитника и верного друга. В духе старины и поединок с обидчиком. Для Калашникова борьба за честь мужа и опозоренной жены — одновременно борьба и за правду вообще. Скромный купец отстаивает человеческое достоинство, право простого человека не подчиняться притязаниям знатного опричника и царского любимца. Степан Парамонович просит своих братьев выйти на поединок с опричником, если сам он погибнет в бою.
Приключе́ния Ге́кльберри Фи́нна» (англ. «The Adventures of Huckleberry Finn») — повесть Марка Твена. Продолжение повести «Приключения Тома Сойера». Следующие после «Приключений Гекльберри Финна» книги с этими же персонажами — «Том Сойер за границей», «Том Сойер — сыщик» и «Заговор Тома Сойера». Роман был опубликован в 1884 году в Великобритании. Наиболее известный перевод на русский язык принадлежит Нине Дарузес. Принадлежит к так называемым Великим американским романам, одним из первых в американской литературе написан полностью на разговорном английском и наполнен местным колоритом. Повествование ведётся от лица Гекльберри (Гека) Финна, друга Тома Сойера.
За человека неравнодушного, недаром писал: надо, чтобы за дверью каждого счастливого человека стоял человек с молоточком, напоминая, сколько горя вокруг, сколько нуждающихся в За человека, свободного от "футляра", не боящегося бороться за правду...
За человека, не разменивающего свою жизнь на ерунду, как герой рассказа "Крыжовник"...
Так, навеоное